Wikcionario:Referencia/MXI/Pronunciación

De Wikcionario, el diccionario libre

El protorromance que dio lugar al romance andalusí se quedó aislado y estancado en algún momento entre los siglos VI y VII. No participó del resto de evoluciones que se realizaron en el resto de romances occidentales, quedando más parecido a la fonética del latín final incluso más que los romances orientales.

Mantuvo la articulación /t͡ʃ/ de los grupos CE/CI, como en los romances orientales, pero GE/GI no evolucionó a /ʒ/ sino que mantuvo el sonido del latín final /j/. /ʒ/ a su vez apareció en esta lengua por la palatalización de /z/

Conservó las consonantes geminadas, pero en el registro vulgar se simplificaban (como refleja el glosario de Leiden y que también ocurría en árabe andalusí)

Las consonantes sordas intervocálicas no sonorizaron.

Las siete vocales del latín vulgar se redujeron a cinco y la diptongación de /o/ y /e/ fue más habitual en el norte de Al-Andalus pero prácticamente nula en el centro y sur.

La articulación de /s/ fue apical, como en el dialecto castellano de la meseta, y se diferenciaban los sonidos /b/ y /v/


Labial Alveolar Palatal Velar
Nasal m n ɲ ŋ
Oclusiva p, b t, d k, ɡ
Africada ts
Fricativa f, v s, z ʃ, ʒ χ
Vibrante ɾ, r
Lateral l ʎ
Aproximante j w