amordazar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

amordazar
seseante (AFI) [a.moɾ.ð̞aˈsaɾ]
no seseante (AFI) [a.moɾ.ð̞aˈθaɾ]
silabación a-mor-da-zar1
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología 1[editar]

Del prefijo a-, mordaza y el sufijo -ar.

Verbo transitivo[editar]

1
Colocar mordaza a alguno.
  • Ejemplo:

Allí trató de atraerle con blandas palabras, confiando que los tormentos recibidos en Zaragoza y la aspereza del trato, juntamente con las fatigas del viaje, habrían logrado abatir su ánimo sereno; pero al ver que sus respuestas indicaban no ménos entereza y energía, montó en cólera y lo mandó amordazar la boca y azotar con furia, despues de haberle colgado en el tormento y despedazado el cuerpo con acerados garfios.Vicente de la Fuente. Historia eclesiástica de España. Página 134. 1873.

  • Ejemplo:

Monsalud levantó el brazo derecho y descargó sobre el agente una bofetada olímpica, una de esas bofetadas supremas y decisivas, que recuerdan la quijada de asno de que se servía Sansón. Regato cayó al suelo. En pocos segundos Salvador le amordazó.Benito Pérez Galdós. El grande oriente. Página 410. 1918.

2
Por extensión, obligar a callar por la fuerza o la coacción.
  • Ejemplo:

Es indigno que Alemania aun conserve restos de legislaciones bárbaras en sus códigos. Es indigno que la censura aun amordace á la patria de la libertad del pensamiento.Emilio Castelar. Discursos politicos y literarios. Página 372. 1861.

  • Ejemplo:

Por el pensamiento de Garrido cruzó una idea que no quiso expresar. Le amordazaba la delicadeza, en la cual era tan extremado, que ni una sola vez, cuando hablaba de su penuria, sacó á relucir sus sacrificios en pro de la familia de Tristana.Benito Pérez Galdós. Tristana. Página 100. 1961.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Etimología 2[editar]

Del prefijo a-, mordaz y el sufijo -ar.

Verbo transitivo[editar]

1
Atacar o herir verbalmente.
  • Ejemplo: Mejor me parescería passar el tiempo en otra cosa que no amordaçaros con palabras. (posible referencia sin formato: de Rueda, Lope (1992 [1565]) Pasos. Madrid: Castalia, p. 273).

Traducciones[editar]

Traducciones

Referencias y notas[editar]

  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.