aquelarre
| aquelarre | |
| pronunciación (AFI) | [akeˈlare] ⓘ |
| silabación | a-que-la-rre |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | tetrasílaba |
| rima | a.re |

Etimología
[editar]Del vasco akelarre[1], de aker ('macho cabrío') y larre ('pradera').
Sustantivo masculino
[editar]aquelarre ¦ plural: aquelarres
- 1
- Celebración ritual, de incierta veracidad histórica, en que presuntamente brujas y hechiceros adoraban al demonio que era representado en figura de macho cabrío para sus prácticas mágicas o superticiosas.
- Sinónimos: sabath, sabat.
- Ejemplo:
Le aseguro a Vmd. que el que no ha visto, en el mes de Enero, la cuesta de Paredes, Angón, Trijueque, Xirueque, La Rebollosa y el campo de Barahona, donde las brujas celebran tan a menudo sus nefandos aquelarres, no ha visto cosa buena.Leandro Fernández de Moratín. Epistolario (1787). Capítulo Carta de 20 de marzo de 1787 a Juan Ceán Bermúdez. Página 42. Editorial: Castalia. Madrid, 1973. OBS.: ed. René Andioc
- 2
- Por extensión, fiesta bulliciosa y desenfrenada.
- Sinónimos: cuchipanda, farra, jarana, juerga.
- Ejemplo:
De seguro no saben que esta noche hay gran jolgorio y aquelarre solemne en esa casa donde está de cuerpo presente el pobre señor a quien dio muerte Montpensier, otro que tal...Benito Pérez Galdós. España trágica. Páginas 104-5. Editorial: Universidad de Alicante. Alicante, 1902.
- 3
- Por extensión, situación de gran confusión y alboroto.[2]
- Uso: figurado.
- Ejemplo:
Y surgirá la pretensión monárquica cual surgirán las demás pretensiones análogas. Y viviréis en perpetuo aquelarre de ideas confusas, en sábado infernal de teorías políticasEmilio Castelar. Historia del año 1883. Editorial: Universidad de Alicante. Alicante, 1884.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Alemán: [1] Hexensabbat (de)
- Catalán: [1] aquelarre (ca)
- Vasco: [1] akelarre (eu)
- Neerlandés: [1] heksensabbat (nl)
- Francés: [1] sabbat (fr)
- Gallego: [1] aquelarre (gl)
- Inglés: [1] sabbat (en); [1] witches' Sabbath (en); [1] coven (en)
- Italiano: [1,3] sabba (it); [1,3] tregenda (it)
- Occitano: [1,2,3] sabat (oc); [1,3] chaurit (oc)
- Ruso: [1] шабаш ведьм (ru)
| aquelarre | |
| central (AFI) | [ə.kəˈla.rə] |
| valenciano (AFI) | [a.keˈla.re] |
| baleárico (AFI) | [ə.kəˈla.rə] |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | tetrasílaba |
Etimología
[editar]Del vasco akelarre
Sustantivo masculino
[editar]aquelarre ¦ plural: aquelarres
Véase también
[editar]Gallego
[editar]| aquelarre | |
| pronunciación (AFI) | [ɑkeˈlarɪ] |
| silabación | a-que-la-rre |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | tetrasílaba |
| rima | a.re |
Etimología
[editar]Del vasco akelarre
Sustantivo masculino
[editar]aquelarre ¦ plural: aquelarres
Véase también
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Joan Corominas & José A. Pascual. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Editorial: Gredos. Madrid. ISBN: 9788424913625.
- ↑ Léxico español • portugués • inglés • francés • alemán • italiano • ruso. Gran Enciclopedia del Mundo. Tomo 20. Durvan, S. A. de Ediciones. Bilbao, España. 1971.
- ↑ Rodríguez González, Eladio (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano. Vigo: Galaxia, p. 3
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras tetrasílabas
- ES:Rimas:a.re
- ES:Palabras provenientes del vasco
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos regulares
- ES:Términos en sentido figurado
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras tetrasílabas
- CA:Palabras provenientes del vasco
- CA:Sustantivos masculinos
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos regulares
- Gallego
- GL:Palabras llanas
- GL:Palabras tetrasílabas
- GL:Rimas:a.re
- GL:Palabras provenientes del vasco
- GL:Sustantivos masculinos
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos regulares