buachaill
Gaélico escocés
[editar]buachaill | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del irlandés antiguo búachaill ('vaquero, boyero'), del protocéltico *bou-kʷoljo-, del protoindoeuropeo *gʷou-kʷoli̯os.[1][2][3] Compárese el irlandés buachaill ('muchacho'), el manés bochilley ('vaquero'), el galés bugail ('pastor'), el bretón bugel ('niño') o el griego antiguo βουκόλος (boukólos, 'pastor').
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | buachaill | buachaillean |
Genitivo | buachaille |
buachaill | |
pronunciación (AFI) | /ˈbˠuəxɪlʲ/ |
Etimología 1
[editar]Del irlandés antiguo búachaill ('vaquero, boyero'), del protocéltico *bou-kʷoljo-, del protoindoeuropeo *gʷou-kʷoli̯os.[1][2][3] Compárese el gaélico escocés buachaill ('vaquero'), el manés bochilley ('vaquero'), el galés bugail ('pastor'), el bretón bugel ('niño') o el griego antiguo βουκόλος (boukólos, 'pastor').
Sustantivo masculino
[editar]flexión indefinida | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Caso | Singular | Plural | ||||||||||||
Nominativo | buachaill | buachaillí | ||||||||||||
Vocativo | a bhuachaill | a bhuachaillí | ||||||||||||
Genitivo | buachalla | buachaillí | ||||||||||||
Dativo | buachaill | buachaillí | ||||||||||||
flexión definida | ||||||||||||||
Nominativo | an buachaill | na buachaillí | ||||||||||||
Genitivo | an bhuachalla | na mbuachaillí | ||||||||||||
Dativo | leis an mbuachaill don bhuachaill |
leis na buachaillí | ||||||||||||
mutación inicial | ||||||||||||||
|
- 1
- Muchacho, chico.
- Ejemplo:
D'imigh an buachaill amach ar an tigh phobail arís, agus fuair sé é féin i ngarraí álainn breá plúr, agus bhain sé ceann do na plúir agus thug leis é.An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.
- Ejemplo:
- 2
- Empleado, mozo.
Referencias y notas
[editar]- 1 2 Dictionary of the Irish Language based mainly on Old and Middle Irish materials. Editorial: Royal Irish Academy, eDIL project. 1913.
- 1 2 Alexander MacBain. An Etymological Dictionary of the Gaelic Language. Editorial: Stirling: E. MacKay. 2.ª ed, 1911.
- 1 2 «gʷou-» en Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Julius Pokorny. Editorial: Francke. Berna.