cachar

De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Español[editar]

Etimología 1[editar]

 cachar
Pronunciación (AFI):  [kaˈtʃaɾ]

De cacho, a su vez del latín vulgar *caccullus ("cacharro")

Verbo transitivo[editar]

1
Romper algo en pedazos o cachos.
2
Romper la superficie de un objeto esmaltado o cerámico, revelando el material áspero debajo.
3
Conversar larga, amigable o animadamente.
  • Ámbito: Colombia (Antioquia).
  • Uso: coloquial.
  • Ejemplo:
«Cachar: 'charlar, decir cachos o chistes': «echémosle desayuno a las gallinas y nos vamos a cachar aquí adentro»; «cachan mucho»» Flórez, Luis (1957). Habla y cultura popular en Antioquia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, pág. 147.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Etimología 2[editar]

 cachar
Pronunciación (AFI):  [kaˈtʃaɾ]

Del inglés catch ("atrapar")

Verbo transitivo[editar]

1
Sorprender haciendo algo malo.
  • Ámbito: Chile, Cuba, El Salvador, España (Asturias, Galicia, León), Guatemala, Honduras, Bolivia (Tarija), México.
  • Sinónimo: pillar.
2
Tener relaciones sexuales.
««Caché con una de mis amigas»; «Me caché a la hermana de Ricardo»» 
3
Atrapar algo al vuelo, especialmente en el deporte.
  • Ámbito: Bolivia, América Central, Colombia, Puerto Rico.
4
Quitar o tomar para sí lo ajeno sin emplear violencia.
5
Hacer a alguien objeto de bromas o burlas.
6
Vigilar disimuladamente.
  • Ámbito: Cuba.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Etimología 3[editar]

 cachar
Pronunciación (AFI):  [kaˈtʃaɾ]

De cacha, a su vez del latín capula ("puños")

Verbo transitivo[editar]

1
Registrar manualmente a una persona por sobre sus vestidos para averiguar si porta armas u otros objetos.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Etimología 4[editar]

 cachar
Pronunciación (AFI):  [kaˈtʃaɾ]

Incierta, quizás del inglés catch, o de catar

Verbo transitivo[editar]

1
Percibir el significado, sentido o motivo de una acción o dicho.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Gallego[editar]

 cachar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo[editar]

1
Barbechar.
2
Roturar, arar.
3
Pillar.

Occitano[editar]

 cachar
Pronunciación (AFI):  [kaˈtʃa]

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo[editar]

1
Apretar, presionar.
2
Comprimir.
3
Dicho de una bruja, dar pesadillas a alguien.
  • Ejemplos:
"Filhetas, afin que qualqu'una d'elas non vos ane cachar dins vòstra cramba, non dormatz pas soletas, e prenètz plan garda al trauc del gat."1 → "Hijas, para que ninguna de ellas os vaya a dar pesadillas en en vuestro cuarto, no durmáis solas, y poned mucha atención a la puertecilla del gato"

Portugués[editar]

 cachar
Pronunciación (AFI):  [kaˈʃaʁ]

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo[editar]

1
Roturar, arar.
2
Cavar.
3
Esconder.
4
Pillar.

Referencias y notas[editar]

  1. Pèire Godolin (1638). «26. PROLÒGUE DE LA NUÈIT fait per la mascarada de Cleosandra en Carmantrant», Ramelet Mondin, Tresena Floreta, in Pierre Escudé, Pèire Godolin - Œuvres complètes, 2009 (en francés/occitano), Toulouse: Privat, 238. ISBN 978-2-7089-5622-3.