caile
Apariencia
| caile | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del irlandés antiguo caile ('sirvienta, doncella').
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Muchacha.
- Uso: obsoleto
- 2
- Mujer fresca, descarada, mala pécora.
- Uso: obsoleto, coloquial, despectivo
- Ejemplo:
"Á, a chaile," dúirt sé, "mar sin a bheas tú!"Na deartháireacha.
Información adicional
[editar]- Derivado: cailín
Irlandés antiguo
[editar]| caile | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del protoindoeuropeo *paly-. Compárese el bretón plac'h ('hija; sirvienta'), el latín paelex ('concubina') y el griego antiguo παλλακίς (pallakís, 'concubina'), Παλλάς (Pallas, 'Palas'), epíteto del español Atenea.[1][2][3][4][5]
Sustantivo
[editar]Descendientes
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Alexander MacBain. An Etymological Dictionary of the Gaelic Language. Editorial: Stirling: E. MacKay. 2.ª ed, 1911.
- ↑ Dictionary of the Irish Language based mainly on Old and Middle Irish materials. Editorial: Royal Irish Academy, eDIL project. 1913.
- ↑ «The Indo-European database». Obtenido de: http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\ie\piet.
- ↑ «paelex» en A Latin Dictionary. Charlton T. Lewis. Editado por: Charles Short. Editorial: Harper and Brothers. Nueva York, 1879. ISBN: 9780198642015.
- ↑ «A Greek-English Lexicon». Oxford, 1940. Obtenido de: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l={{{1}}}&la=greek#lexicon.
Categorías:
- Desambiguaciones
- Irlandés
- GA:Palabras sin transcripción fonética
- GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo
- GA:Sustantivos femeninos
- GA:Sustantivos
- GA:Términos obsoletos
- GA:Términos coloquiales
- GA:Términos despectivos
- Irlandés antiguo
- SGA:Palabras sin transcripción fonética
- SGA:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- SGA:Sustantivos