Ir al contenido

chirriar

De Wikcionario, el diccionario libre
chirriar
pronunciación (AFI) [t͡ʃiˈrjaɾ]
silabación chi-rriar[1]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
variantes chirrearcherriar[2]
rima

Etimología 1

[editar]

Onomatopéyica.[3]

Verbo intransitivo

[editar]
1
Producir un ruido agudo y estridente, en especial el que se produce por fricción de dos objetos.[3]
  • Ejemplo: 

    Al apuntar la noche se encendió el alumbrado de gas, y á los ejercicios de los Alcides sustituyó una plaga de farsantes; los unos cantando al armónico son de un organillo portátil; los otros entonando malas trobas acompañadas de un chirriante violín.Modesto Lafuente. Viajes de Fray Gerundio por Francia, Bélgica, Holanda y orillas del Rhin. Página 83. 1861.

  • Ejemplo: 

    ¡Je! ¡Je! —continuaba, siempre hablando para sí y siempre riéndose mientras la lima chirriaba cada vez con más fuerza, mordiendo el metal con sus dientes de acero—. ¡Je! ¡Je! Pobre Daniel, dirán los míos, ya chochea.Gustavo Adolfo Bécquer. Legends, Tales and Poems. Página 272. 1907.

2
Producir un sonido por efecto del calor intenso, como el de la grasa al fuego.[3]
  • Ejemplo: 

    Yo, por no alcanzar algo de barato de aquel repartimiento, y por que no me cogiera en mentira y parecerme cosa fácil levantar un bigote, sabiendo levantar dos mil embustes y testimonios, sin quitarme el ferreruelo ni dar muestras de turbación, saqué un hierro de los que estaban al fuego, que se había estado escaldando desde el principio del rebato y escaramuza; y, por no tener en qué probarlo y parecer diligente, tomé un peine, encajéselo en aquella selva de clines, arriméle el hierro, y levantándose una humareda horrenda, al son de un sonoroso chirriar y de un olor de pie puerco chamuscado, le hice chicharrón todo el pelamen.Esteban González & Luis Vélez de Guevara. La vida y hechos de Estebanillo González. Página 48. 1978.

  • Ejemplo: 

    La gente que venía del puente podía ver las filas de teas ardiendo que fileteaba los portales; y allí, el alegre y bullicioso hablar de las negras y negros, el chirriar de la grasa hirviendo que preparaban para las frituras, la afluencia de los compradores, y la diversidad de las castas, pues mezcladas andaban el altivo castellano con el cargado y francote catalán; el tosco gallego con el insolente y afeminado zambo, el ardiente negro con el indio humillado.Vicente Fidel López. La novia del hereje. Página 23. 1900.

3
Piar de manera poco armoniosa un pájaro.[3]
  • Ejemplo: 

    Dizen tambien que vn sieruo de Dios de aquellos primeros, mandó a los tordos que alli auian acudido en gran abundancia (porque con su importuno chirriar inquietauan, y como son tan garrulos y imitadores de todo quanto oyen, quitauan la atencion de la oracion) que no entrassen alli jamas: tuuo tanta fuerça el precepto, y ellos han sido tan obedientes, que hasta oy no se ha visto ni vno solo estar assentado en arbol, ni en tejado, ni aun en las paredes de la cerca, con auer tantas diferencias de frutas, de que ellos son tan golosos, vuas, higos, moras, baccas de laureles, y otras, y tanta comodidad para sus nidos y crias.José de Sigüenza. Segunda parte de la historia de la orden de san Geronimo. Página 65. 1600. OCLC: 1238119103.

4
Por extensión, cantar desafinada o inarmónicamente.[3]

Conjugación

[editar]


Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones

Referencias y notas

[editar]
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. desusado
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 «chirriar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.