chupalla

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

chupalla
yeísta (AFI) [t͡ʃuˈpa.ʝa]
no yeísta (AFI) [t͡ʃuˈpa.ʎa]
sheísta (AFI) [t͡ʃuˈpa.ʃa]
zheísta (AFI) [t͡ʃuˈpa.ʒa]
silabación chu-pa-lla
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima a.ʃa

Etimología[editar]

De la aféresis de achupalla, del quechua achupalla1

Sustantivo femenino[editar]

1 Plantas
Cualquier especie de planta rastrera de hojas suculentas en roseta, incluyendo el ananá (Ananas comosus) y la puya (Puya spp.)
  • Ámbito: Chile, Perú
  • Sinónimo: achupalla
  • Ejemplos:
"Chupalla (Chupaya): voz quechua (achupalla), designa varias plantas cuyas hojas están dispuestas en roseta". Wilhelm de Mösbach, Ernesto (1999 [1986]) Botánica indígena de Chile. Santiago de Chile: Andrés Bello, p. 66 [2]
2
Por metonimia, sombrero de ala ancha elaborado de tiras de fibra de chupalla1 o cualquier otra similar, típico de las áreas rurales
  • Ámbito: Chile
  • Ejemplos:
"Zacarías el Cruzado se encubría con el alón de la chupalla." del Valle-Inclán, Ramón María (1993 [1927]) Tirano Banderas. Madrid: Espasa-Calpe, p. 206
"Caminó muy tranquilo, como si nada especial estuviera ocurriendo, por las avenidas de palmeras alrededor de la plaza, partiendo la multitud en un callejón de rostros sombríos debajo de las chupallas, de cuerpos hediondos a vino, de miradas vengativas, de puños tensos pero bajos aún." Donoso, José (1990 [1970]) El obsceno pájaro de la noche. Caracas: Ayacucho, p. 186

Interjección[editar]

3
Úsase para expresar asombro o enojo
"‘¡Qué chupalla! ¡Mis perritos se me apartan acá, cuando estos nunca se apartan de mí!’, se pensó aquí, cuando de repente en la montaña, en la punta, sintió el ladrido de Rompe-fierro, que apenitas se le sentía el ladrido, ¡pucha!, y unos lamentos que sintió al final, tremendos lamentos sentía." Moll, Ulberto (1992 [1968]) “La hermana traidora”. En: Cuentos folklóricos chilenos de raíces hispánicas. Santiago de Chile: Universitaria, p. 51

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones

Referencias y notas[editar]

  1. Baldoceda, Ana (1999) "El Diccionario de la Real Academia Española y sus inconsecuencias en voces nativas peruanas". En: Alma Mater 18/19 [1]