desejar
Galaicoportugués[editar]
desejar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Del latín dēsīderāre, y este del latín sideris.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Desear.
Portugués[editar]
desejar | |
brasilero (AFI) | [de.zeˈʒa(h)] |
carioca (AFI) | [de.zeˈʒa(χ)] |
paulista (AFI) | [de.zeˈʒa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [de.zeˈʒa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [dɨ.zɨˈʒaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [dɨ.zɨˈʒa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1[editar]
Del galaicoportugués desejar, y este del latín desiderare, del latín sideris.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Desear.
- 2
- Ambicionar, apetecer, desear o querer.
- Uso: formal.
- Sinónimos: almejar, ambicionar, apetecer, cobiçar, querer.
Conjugación[editar]
Flexión de desejarprimera conjugación, regular
Información adicional[editar]
Referencias y notas[editar]
Categorías:
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OPT:Verbos
- ROA-OPT:Verbos transitivos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras trisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Términos formales
- PT:Verbos regulares
- PT:Primera conjugación