desesperar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

desesperar
pronunciación (AFI) [de.ses.peˈɾaɾ]
silabación de-ses-pe-rar1
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología[editar]

Del prefijo des- y esperar. Convivió desde temprana fecha con el latinizante desperar y la forma más plena desesperanzar, suplantándolos prácticamente por completo en la lengua moderna. Compárese el catalán desesperar, el francés désespérer o el portugués desesperar

Verbo intransitivo[editar]

1
Perder la esperanza de que algo suceda
"Yo non quiero me deis vida, / ante la muerte demando / que bivir desesperando / es ya muerte cognosçida". VV.AA. (1995 [1500]) Cancionero castellano del s. XV de la Biblioteca Estense de Módena. Salamanca: Universidad de Salamanca, p. 239

Verbo transitivo[editar]

2
Quitar a alguno la esperanza de que algo suceda
  • Sinónimo: desesperanzar
  • Uso: se emplea también como pronominal
  • Ejemplos:
"Pues como ya todos los remedios me hoviesen faltado e todos me desesperasen, teniendo de todas las esperanças el esperança perdida, de socorrerme del divino socorro acordé". de San Pedro, Diego (1995 [1480]) Tractado de amores de Arnalte y Lucenda. Madrid: Castalia, p. 149
3
Hacer perder la paciencia o compostura a alguno
"No lo puedo resistir; / me desesperan, me endiablan / esos que hablan, y hablan, y hablan / sin respirar, ni escupir." Bretón de los Herreros, Manuel (1975 [1831]) Marcela, o, ¿cuál de los tres?. Logroño: Instituto de Estudios Riojanos, p. 82

Refranes[editar]

Conjugación[editar]

Refranes[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.

VV. AA. (1908-30). Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana, Tomo 18 primera parte. Madrid: Espasa-Calpe.