discernir

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

discernir
seseante (AFI) [d̪i.seɾˈniɾ]
no seseante (AFI) [d̪i.θeɾˈniɾ]
silabación dis-cer-nir1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1[editar]

Del latín discernĕre ("separar, distinguir, reconocer"), compuesto del latín cernĕre.

Verbo transitivo[editar]

1
Diferenciar conceptualmente una cosa de otra.
  • Ejemplo:

Cuando pinto no discierno si lo que pinto es lo vivido o lo imaginado.Traducción: ubicación[Medellín.Álvaro Pineda Botero. Díptico de Nueva York. Página 69. Editorial: Universidad de Antioquia. 2002. ISBN: 9789586555555.

2
Por extensión, tener una idea clara sobre algo.
3
Conferir una distinción o dignidad.

Conjugación[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Portugués[editar]

discernir
brasilero (AFI) [d͡ʒi.seɦˈni(h)]
carioca (AFI) [d͡ʒi.seʁˈni(χ)]
paulista (AFI) [d͡ʒi.seɾˈni(ɾ)]
gaúcho (AFI) [d͡ʒi.seɻˈni(ɻ)]
europeo (AFI) [di.ʃɨɾˈniɾ] (normal)
[diʃ.sɨɾˈniɾ] (lento)
alentejano/algarvio (AFI) [di.ʃɨɾˈni.ɾi] (normal)
[diʃ.sɨɾˈni.ɾi] (lento)
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima i(ʁ)

Etimología 1[editar]

Del latín discernĕre.

Verbo transitivo[editar]

1
Discernir1,2.
2
Percibir.
3
Apreciar, valorar.

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.