divinizar
Español[editar]
divinizar | |
seseante (AFI) | [d̪i.β̞i.niˈsaɾ] |
no seseante (AFI) | [d̪i.β̞i.niˈθaɾ] |
silabación | di-vi-ni-zar1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | aɾ |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Hacer o suponer divina a una persona, animal o cosa; o rendirle culto y honores divinos.2
- 2
- Encarecer, ponderar, ensalzar en gran manera.2
- 3
- Santificar, hacer sagrado.2
Conjugación[editar]
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 VV. AA. (1908-30). Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana, Tomo 18. Madrid: Espasa-Calpe.
Categorías:
- Espasa
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras tetrasílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- ES:Verbos regulares con cambio ortográfico
- CA:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Catalán
- FR:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Francés
- IT:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Italiano
- PT:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Portugués