De griego, idioma usado tradicionalmente por los europeos occidentales como paradigma de la ininteligibilidad; compárese la expresión latina mihi est Graecum. Ares Pons1 ofrece una alternativa como apócope de jerigonza, que parece poco probable. Las múltiples etimologías populares que lo derivan de green go! gritado a los militares estadounidenses están contundentemente refutadas por la cronología de la palabra, registrada en la primera mitad del siglo XVIII en España, y de la indumentaria militar estadoundense, que no adoptaría el verde hasta mucho después de encontrarse el término en uso común.2
Uso: se emplea también como sustantivo, coloquial, despectivo
Ejemplo:
Gringos, llaman en Málaga á los estranjeros, que tienen cierta especie de acento, que los priva de una locución facil, y natural Castellana; y en Madrid dán el mismo, y por la misma causa con particularidad á los Irlandeses.Esteban de Terreros y Pando. Diccionario castellano: P-Z. Página 240. 1788.
Uso: se emplea también como sustantivo, coloquial, despectivo
Ejemplo:
más vale una chula que treinta gringas.Emilia Pardo Bazán. Insolación y Morriña (Dos historias amorosas). Página 23. Editorial: Good Press. 11 nov 2019.
3
En especial, propio de, relativo a o natural de Estados Unidos.
Ámbito: América
Uso: se emplea también como sustantivo, coloquial, despectivo
↑Ares Pons, Roberto (1987) "Gringo y gaucho: dos enigmas etimológicos". En: Plural: Revista Cultural de Excelsior, 191:53–55
↑Sayers, William (2009) "An Unnoticed Early Attestation of gringo, 'Foreigner': Implications for Its Origin". En: Bulletin of Spanish Studies, 86(3):323–330