guache
guache | |
pronunciación (AFI) | [ˈɡwa.t͡ʃe] |
silabación | gua-che |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
grafías alternativas | gouache |
variantes | huachi, guachi, huachi |
rima | a.t͡ʃe |
Etimología 1
[editar]Del francés gouache, y esta del italiano guazzo, originalmente "marjal, bañado, estero", del latín tardío aquatio, a su vez de aqua, del protoindoeuropeo *akʷā-, de raíz incierta; las reconstrucciones a partir de la rama occidental sugieren *h₂ekʷ-, pero las a partir del anatolio y tocario darían *h₁ēgʷʰ-.
Sustantivo masculino
[editar]guache ¦ plural: guaches
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Etimología 2
[editar]Alteración fonética de guachi.
Sustantivo masculino
[editar]guache ¦ plural: guaches
- 1
- Variante de guachi (trampa).
Etimología 3
[editar]Adjetivo
[editar]guache (sin género) ¦ plural: guaches
- 1
- Dicho de una persona o de su comportamiento, falta de refinamiento y elegancia.
- Ámbito: Colombia, Venezuela
- Uso: despectivo, se emplea también como sustantivo
- Sinónimos: grosero, maleducado, necio, rudo, rústico, tosco.
- Ejemplo:
Si toma el agua, e inconscientemente levanta al hacerlo el dedo meñique, no es un guache. Si sonríe cuando lo pisan y pide perdón, no es un guache. A veces —claro— hay guaches que hasta parecen bien educados.Antonio Montaña. Fauna social colombiana. Página 124. 1987.
Traducciones
[editar]Etimología 4
[editar]Incierta.
Sustantivo masculino
[editar]guache ¦ plural: guaches
- 1
- Mina artesanal hecha de troncos para excavar la tierra en busca de oro.
- Ámbito: Colombia
- Ejemplo:
Guache, una mina que no amenaza la selva del Chocó.Noticias Caracol. «Principales noticias de Colombia y sus ciudades». 07 set 2021.
Traducciones
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Ana Baldoceda. «El Diccionario de la Real Academia Española y sus inconsecuencias en voces nativas peruanas». Alma Mater. 1999. Obtenido de: http://sisbib.unmsm.edu.pe/Bibvirtual/publicaciones/alma_mater/2000_n18-19/diccionario.htm.
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:a.t͡ʃe
- ES:Palabras provenientes del francés
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Sustantivos
- ES:Arte
- ES:Palabras formadas por alteración fonética
- ES:Variantes
- ES:Palabras provenientes del quechua
- ES:Adjetivos
- ES:Colombia
- ES:Venezuela
- ES:Términos despectivos
- ES:Palabras de origen incierto