Ir al contenido

guarir

De Wikcionario, el diccionario libre
guarir
pronunciación (AFI) [gwaˈɾiɾ]
silabación gua-rir
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo guarir, y este del gótico 𐍅𐌰𐍂𐌾𐌰𐌽 (warjan, "proteger")1, del protogermánico *warjaną, de la raíz *wara- ("atento, vigilante"), del protoindoeuropeo *wer- ("cubrir"). Compárese el catalán guarir, el francés guérir o el italiano guarire, así como, del etimo germánico, el alemán wehren ("defender"), el neerlandés weren ("alejar"), el feroés, islandés y noruego nynorsk verja o el sueco värja

Verbo transitivo

[editar]
1
Hacer que alguien recobre la salud
  • Uso: se emplea también como intransitivo, obsoleto
  • Sinónimos: curar, sanar
"E sabed que Tarisio estava mucho en guarir de sus llagas, y esto fue gran bien para Griana, que ansí passava el tiempo de su preñez." Anónimo (1966 [1511]) Palmerín de Olivia. Pisa: Università di Pisa, p. 33
"& si tu, señor, me quieres / de tanto daño guarir, / yo mejor que mil mugeres / por las tierras donde fueres / te sabre muy bien seruir." Quesada (1924 [1570]) “Poesías”. En: Cancionerillos de Praga. New York, NY: The Hispanic Society of America, p. 509
"Y en este tienpo adolesçio el Rey don alfonso en seujlla en guisa que llego a muerte y veyendo que non podria guarir el jnfante don juan demandole que le mandase dar el rreynado de seujlla y el de badajoz." Crónica de Alfonso X (1340-50)

Verbo intransitivo

[editar]
2
Seguir existiendo

Conjugación

[editar]

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones
guarir
pronunciación (AFI) [gwəˈɾi(ɾ)]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima i(ɾ)

Etimología

[editar]

Del gótico 𐍅𐌰𐍂𐌾𐌰𐌽 (warjan, "proteger"), del protogermánico *warjaną, de la raíz *wara- ("atento, vigilante"), del protoindoeuropeo *wer- ("cubrir")

Verbo transitivo

[editar]
1
Curar, sanar
  • Uso: se emplea también como intransitivo, se emplea también como pronominal
2
Figuradamente, librar de un mal
  • Uso: se emplea también como intransitivo, se emplea también como pronominal

Francés antiguo

[editar]
guarir
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del fráncico *warjan ("proteger"), del protogermánico *warjaną, de la raíz *wara- ("atento, vigilante"), del protoindoeuropeo *wer- ("cubrir")

Verbo transitivo

[editar]
1
Proteger

Véase también

[editar]

Referencias y notas

[editar]
  1. Coromines, Joan y José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos, 1980–1991. ISBN 978-84-249-1362-5, q.v.