guata
Apariencia
| guata | |
| pronunciación (AFI) | [ˈgwat̪a] [guˈat̪a] |
| silabación | gua-ta[1] |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | a.ta |
Etimología 1
[editar]Del francés ouate
Sustantivo femenino
[editar]guata ¦ plural: guatas
Traducciones
[editar]Etimología 2
[editar]Sustantivo femenino
[editar]guata ¦ plural: guatas
- 1 Anatomía
- Sección inferior y anterior del tronco de los vertebrados, por debajo del pecho.
- 2 Anatomía
- Víscera contenidas en esta región.
- Ámbito: Chile.
- Sinónimo: vientre.
- 3
- Bulto convexo en un utensilio o pieza de mampostería.
- 4 Estadística
- Para un gráfico lineal, curvatura que, de izquierda a derecha, comienza descendiendo.
- Ámbito: Chile
- Uso: coloquial
Locuciones
[editar]Locuciones con «guata» [▲▼]
- a guata pelada: Con la panza desnuda
- dolor de guata: Dolor estomacal
- de guata: Boca abajo
- rogar de guata en el suelo: En sentido figurado, suplicar.
- tener la guata mala: Tener un desorden intestinal.
Refranes
[editar]Información adicional
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Afrikáans: [1,2] maag (af)
- Serbocroata: [1,2] trbuh (sh); bere (sh)
- Albanés: [1,2] bark (sq)
- Alemán: [1,2] Bauch (de) (masculino)
- Árabe: [1,2] كرش (ar)
- Arameo babilonio judío clásico-medieval: [1,2] אבטא (tmr)
- Bambara: kɔnɔ (bm)
- Búlgaro: [1,2] корем (bg)
- Catalán: [1,2] panxa (ca); ventre (ca)
- Chino: [1,2] 腹部 (zh)
- Coreano: [1,2] 배 (ko); 복 (ko)
- Corso: ventre (co)
- Checo: [1,2] břicho (cs) (neutro)
- Danés: [1,2] bug (da)
- Esloveno: [1,2] trebuh (sl) (masculino)
- Esperanto: [1,2] ventro (eo)
- Estonio: kõht (et)
- Vasco: [1,2] sabel (eu)
- Feroés: [1,2] búkur (fo)
- Finés: [1,2] maha (fi); vatsa (fi)
- Francés: [1,2] ventre (fr) (masculino); panse (fr) (femenino)
- Frisón: liif (fy)
- Galés: [1,2] bol (cy)
- Griego antiguo: [1,2] γαστήρ (grc)
- Griego: [1,2] κοιλιά (el)
- Hebreo: [1,2] בטן (he)
- Hebreo antiguo: [1,2] גחון (hbo); רחם (hbo); בטן (hbo)
- Húngaro: [1,2] has (hu)
- Ido: [1,2] ventro (io)
- Indonesio: [1,2] perut (id)
- Inglés antiguo: [1,2] buc (ang); bælg (ang); wamb (ang)
- Inglés: [1,2] belly (en); tummy (en)
- Interlingua: [1,2] pancia (ia); ventre (ia)
- Irlandés: [1,2] bolg (ga) (masculino)
- Islandés: [1,2] kviður (is) (masculino); magi (is)
- Italiano: [1,2] pancia (it) (femenino); buzzo (it)
- Japonés: [1,2] お腹 (ja); 御中 (ja)
- Latín: [1,2] alvus (la); venter (la)
- Lingala: ebóbó (ln)
- Lojban: [1,2] betfu (jbo)
- Manés: [1,2] gailley (gv)
- Maya yucateco: [1,2] nak (yua)
- Náhuatl central: [1,2] ihtetl (nhn)
- Neerlandés: [1,2] buik (nl)
- Noruego bokmål: [1,2] mave (no); buk (no)
- Papiamento: [1,2] barika (pap)
- Polaco: [1,2] brzuch (pl) (masculino)
- Portugués: [1,2] barriga (pt)
- Rumano: [1,2] burtă (ro)
- Ruso: [1,2] живот (ru) (masculino); брюхо (ru)
- Serbocroata: [1,2] trbuh (sh)
- Sueco: [1,2] mage (sv); buk (sv)
- Tártaro: [1,2] бель (tt)
- Telugú: [1,2] పటట (te); కడప (te)
- Tokelauano: [1,2] koopuu (tkl)
- Turco: [1,2] karın (tr); göbek (tr)
- Ucraniano: [1,2] живіт (uk)
- Vietnamita: [1,2] bụng (vi)
- Volapuk: [1,2] bälid (vo)
Muisca
[editar]| guata | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo
[editar]| guata | |
| pronunciación (AFI) | /ɰʷaˈta/ |
| silabación | gua-ta |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | a |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo
[editar]- 1
- Andar. transitar.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Para más información sobre las convenciones de hiatos y diptongos, véase esta sección.
- ↑ Andŕes Febrés. Arte de la lengua general del Reyno de Chile, con un diálogo chileno-hispano muy curioso : a que se añade la doctrina christiana, esto es, rezo, catecismo, coplas, confesionario, y pláticas, lo más en lengua chilena y castellana : y por fin un vocabulario hispano-chileno, y un calepino chileno-hispano mas copioso. Página 379. 1765. ISBN: 9781390430608.
- ↑ Rodolfo Lenz. «guata» en Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas. Editorial: Imprenta Cervantes. Santiago, 1904. Otras fuentes lo relacionan con la guata sinónimo de relleno (véase etimología 2).
- ↑ Gómez, Diego. «guata» en Muysccubun - Lengua_Muisca, consultado el 3 feb 2013.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:a.ta
- ES:Palabras provenientes del francés
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos regulares
- ES:Textiles
- ES:Palabras provenientes del mapuche
- ES:Anatomía
- ES:Argentina
- ES:Bolivia
- ES:Chile
- ES:Ecuador
- ES:Perú
- ES:Estadística
- ES:Términos coloquiales
- Español-Arameo babilonio judío clásico-medieval
- Muisca
- CHB:Palabras sin transcripción fonética
- CHB:Adjetivos
- Guaraní
- GN:Palabras bisílabas
- GN:Rimas:a
- GN:Verbos
- GN:Lista Swadesh