gustar
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Español[editar]
gustar | |
Pronunciación (AFI): | [gusˈtaɾ] |
Etimología[editar]
Del castellano antiguo gustar ("saborear"), y este del latín gustāre ("saborear"), de gustus ("gusto").
Verbo intransitivo[editar]
- 1
- Ser agradable, obtener aprobación.
- Sinónimo: agradar
- Ejemplos:
- Este libro ha gustado mucho.
- Las golosinas les gustan a los niños.
- 2
- Encontrar placer, gusto o deleite en algo.
- Sinónimos: complacer, encantar, disfrutar, fascinar
- Uso: en el habla corriente, la causa del placer es el sujeto del verbo, y la persona que lo percibe es el complemento indirecto: "esa casa nos gusta". Si se desea que la persona que siente el placer sea el sujeto, generalmente para usos literarios o cultos, el verbo va seguido de la preposición de: "gustamos de esa casa".1
- Ejemplos:
- A mucha gente le gusta la lectura. (habla corriente)
- Los niños gustan de jugar. (poco común, literario)
- 3
- Ser atractivo a otro, especialmente en sentido sexual o romántico.
- Uso: en el habla corriente, la causa de la atracción es el sujeto del verbo, y la persona que la siente es el complemento indirecto: "esa persona me gusta".
- Ejemplos:
- Aceptó salir con él porque le gustaba.
- Me gustás tanto que no puedo dejar de pensar en vos.
Verbo transitivo[editar]
- 4
- Usar el paladar (las papilas gustativas) para sentir el sabor.
- Sinónimos: probar, saborear, degustar.
- Hiperónimo: percibir.
- 5
- Examinar la calidad o las propiedades de algo, especialmente a través de los sentidos del gusto y el olfato.
- Sinónimos: experimentar, probar.
- Nota de uso:
Conjugación[editar]
Información adicional[editar]
- Derivados: gusto, gustar, gustable, gustación, gustadura, gustativo, gustazo, gustillo, gustoso, gustosamente, degustar, degustación, disgustar, disgustado, disgusto, disgustoso, regusto.
Véase también[editar]
- verbos como gustar (en inglés).
Traducciones[editar]
Traducciones
Castellano antiguo[editar]
gustar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del latín gustāre ("saborear").
Verbo transitivo[editar]
Información adicional[editar]
Descendientes de «gustar» en otras lenguas:
Catalán[editar]
gustar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del catalán antiguo gustar ("saborear"), y este del latín gustāre ("saborear").
Verbo transitivo[editar]
Conjugación[editar]
Flexión de gustarprimera conjugación, regular
Formes no personals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compostes | ||||||
Infinitiu | gustar | haver gustat | |||||
Gerundi | gustant | havent gustat | |||||
Participis | gustat, gustada, gustats, gustades | ||||||
Formes personals | |||||||
nombre | singular | plural | |||||
persona | primera | segona | tercera | primera | segona | tercera | |
Mode indicatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Temps simples |
Present | gusto / guste / gusti / gust | gustes | gusta | gustem / gustam | gusteu / gustau | gusten |
Pretèrit imperfet | gustava | gustaves | gustava | gustàvem | gustàveu | gustaven | |
Pretèrit perfet | gustí | gustares | gustà | gustàrem | gustàreu | gustaren | |
vaig gustar | vas gustar | va gustar | vam gustar | vau gustar | van gustar | ||
Futur | gustaré | gustaràs | gustarà | gustarem | gustareu | gustaran | |
Condicional | gustaria | gustaries | gustaria | gustaríem | gustaríeu | gustarien | |
Temps compostos |
Pretèrit indefinit | he gustat | has gustat | ha gustat | hem gustat | heu gustat | han gustat |
Pretèrit pluscuamperfet | havia gustat | havies gustat | havia gustat | havíem gustat | havieu gustat | havien gustat | |
Pretèrit anterior | vaig haver gustat | vas haver gustat | va haver gustat | vam haver gustat | vau haver gustat | van haver gustat | |
Futur compost | hauré gustat | hauràs gustat | haurà gustat | haurem gustat | haureu gustat | hauran gustat | |
Condicional compost | hauria gustat | hauries gustat | hauria gustat | hauríem gustat | hauries gustat | haurien gustat | |
Mode subjuntiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Temps simples |
Present | gusti / guste | gustis / gustes | gusti / guste | gustem | gusteu | gustin / gusten |
Pretèrit imperfet | gustara | gustares | gustara | gustàrem | gustareu | gustaren | |
gustès | gustessis | gustès | gustèssim | gustèssiu | gustessin | ||
Futur | gustaré | gustaràs | gustarà | gustarem | gustareu | gustaran | |
Temps compostos |
Pretèrit perfet | hagi gustat | hagis gustat | hagi gustat | haguem gustat | hagueu gustat | haguen gustat |
Pretèrit pluscuamperfet | haguès gustat | haguessis gustat | haguès gustat | haguèssim gustat | haguessiu gustat | haguessin gustat | |
haguera gustat | hagueres gustat | haguera gustat | haguèrem gustat | haguereu gustat | hagueren gustat | ||
Futur compost | hauré gustat | hauràs gustat | haurà gustat | haurem gustat | haureu gustat | hauran gustat | |
Mode imperatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Present | gusta | gusti / guste | gustem | gusteu / gustau | gustin / gusten |
Catalán antiguo[editar]
gustar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del latín gustāre ("saborear").
Verbo transitivo[editar]
- 2
- Experimentar, probar.2
Gallego[editar]
gustar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del galaicoportugués gostar ("saborear"), y este del latín gustāre ("saborear").
Verbo transitivo[editar]
Conjugación[editar]
Ido[editar]
gustar | |
Pronunciación (AFI): | [ɡu.ˈstar] |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo transitivo[editar]
Interlingua[editar]
gustar | |
Pronunciación (AFI): | [ɡus.ˈtar] |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo transitivo[editar]
Judeoespañol[editar]
gustár | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Grafía alternativa: | גוסטאר |
Variante: | gostar |
Etimología[editar]
Del castellano antiguo gustar ("saborear"), y este del latín gustāre ("saborear"), de gustus ("gusto").
Verbo intransitivo[editar]
- 1
- Gustar.
Verbo pronominal[editar]
- 2
- Alegrarse.
Conjugación[editar]
Rumano[editar]
gustár | |
Pronunciación (AFI): | [gus'tar] |
Etimología[editar]
Del latín augustālem. (Igualmente se puede derivar de gust y -ar.)3
Sustantivo masculino[editar]
Véase también[editar]
Referencias y notas[editar]
Categorías:
- Español
- ES:Palabras de origen castellano antiguo
- ES:Verbos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Términos poco frecuentes
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- Castellano antiguo-Español
- OSP:Palabras de origen latino
- OSP:Verbos
- OSP:Verbos transitivos
- Catalán-Español
- CA:Palabras de origen catalán antiguo
- CA:Verbos
- CA:Verbos transitivos
- CA:Verbos regulares
- Catalán antiguo-Español
- ROA-OCA:Palabras de origen latino
- ROA-OCA:Verbos
- ROA-OCA:Verbos transitivos
- Gallego-Español
- GL:Palabras de origen galaicoportugués
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- GL:Verbos regulares
- GL:Primera conjugación
- Ido-Español
- IO:Verbos
- IO:Verbos transitivos
- Interlingua-Español
- IA:Verbos
- IA:Verbos transitivos
- Judeoespañol-Español
- LAD:Palabras de origen castellano antiguo
- LAD:Verbos
- LAD:Verbos intransitivos
- LAD:Verbos pronominales
- LAD:Verbos regulares
- LAD:Primera conjugación
- Rumano-Español
- RO:Palabras de origen latino
- RO:Sustantivos
- RO:Sustantivos masculinos
- RO:Meses
- RO:Términos coloquiales