hueso

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  Ueso

Español[editar]

hueso
pronunciación (AFI) [ˈwe.so]
[ˈɣwe.so]
silabación hue-so1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima e.so

Etimología[editar]

Del latín ossum, variante del clásico os.

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
hueso huesos
1 Zootomía
Material con el que están hechos los esqueletos de la mayoría de los animales vertebrados. Está compuesto principalmente de carbonato de calcio, fosfato de calcio y colágeno.
2 Anatomía
Cualquiera de los componentes de un endoesqueleto, hecho de hueso1.
3 Botánica
Envoltura muy dura de celulosa, que se encuentra en el centro de algunos frutos (drupas) y contiene la semilla, como en la ciruela y el durazno.
4
Despojos mortales de un ser humano.
  • Uso: Se emplea siempre en plural.
5
Puesto de trabajo de nivel medio o alto en una organización.
  • Uso: coloquial
  • Ámbito: México
  • Ejemplo: "El ex gobernador ya consiguió nuevo hueso."
6
Espectáculo o chiste muy malo.
  • Uso: coloquial
  • Ámbito: Colombia
"No soportamos ese hueso y nos salimos del teatro".
7
Persona mezquina o tacaña.
  • Uso: coloquial
  • Ámbito: Ecuador
8
Artículo muy difícil de vender, ya sea porque no satisface necesidades, está pasado de moda, no tiene utilidad práctica o es de mala calidad.
  • Uso: coloquial
  • Ámbito: Venezuela
"No vas a poder vender ese teléfono tan viejo, eso ya es un hueso".
9
Por extensión, negocio que no es rentable, que no produce beneficios o que no tiene clientes ni ventas.
  • Uso: coloquial
  • Ámbito: Venezuela
"Creo que vas a tener que hacer otra cosa, ese emprendimiento tuyo es un hueso".

Locuciones[editar]

Refranes[editar]

Información adicional[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


  • Coreano: [1, 2]  (ko) (ppyeo)
  • Mixteco del sur de Puebla: [2] iki (mit)
  • Náhuatl de la Huasteca central: [1] omitl (nch)
  • Náhuatl de la Huasteca occidental: [1] omitl (nhw)
  • Náhuatl de la Huasteca oriental: [1] omitl (nhe)
  • Náhuatl de la Sierra de Puebla: [1] omit (azz)

Referencias y notas[editar]

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.