Ir al contenido

ijar

De Wikcionario, el diccionario libre
ijar
pronunciación (AFI) [iˈxaɾ]
silabación i-jar1
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

[editar]

Del castellano antiguo ixar, y este del latín tardío iliaris, del clásico ilia ("flancos")2, de origen incierto.3 Compárese ijada, el portugués ilhal, el sardo iğğáre, illári, o los cultismos ilíaco, ilion.

Sustantivo masculino

[editar]
Singular Plural
ijar ijares
1 Anatomía
Cada una de las dos partes laterales del abdomen o vientre, entre las costillas y las caderas.4 5
  • Ejemplo:

La víbora, reptilia o serpiente enconada, al tiempo del concebir, por la boca de la hembra metida la cabeza del macho, y ella con el gran dulzor apriétale tanto, que le mata, y, quedando preñada, el primer hijo rompe las ijares de la madre, por do todos salen y ella muerta queda.Fernando de Rojas. La Celestina. Página 17. 1841.

  • Ejemplo:

Y de aquellos encuentros se le rompieron las cinchas al cavallo de Baltasandro, el cual, como se vido perdido, aprieta las espuelas a los ijares del cavallo, pero a mal de su grado vino a tierra con silla y todo, de adonde se levanta muy ligero y quiso tornar a cavalgar, pero estorváronselo por las leyes que avían puesto.Anónimo. Baldo ¶25 (1542). Editorial: Centro de Estudios Cervantinos. Alcalá de Henares, 2002.

  • Ejemplo:

La Carmen, luego de oír el resumido discurso le dio licencia con un suspiro, y el miliciano, palpándose el pistolón que llevaba en el ijar, salió con paso torpe hacia la casa de la virtuosa comadrona.Francisco García Pavón. Los liberales. Página 162. 1980.

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones
  • Gaélico escocés: [1] slios (gd) (masculino)

Etimología 2

[editar]

Del latín tardío iar, y este del hebreo איר, quizás del acadio ayyaru.

Sustantivo masculino

[editar]
Singularia tantum
ijar
1
Variante de iyar.
  • Ejemplo:

Llegué a mi aldea a principios del mes de Ijar, el mes del esplendor, de las flores.Alfonso Eduardo Antinucci. Mashíaj. Página 71. 1968.

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones

Referencias y notas

[editar]
  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. «ijar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  3. «ilia» en A Latin Dictionary. Charlton T. Lewis. Editado por: Charles Short. Editorial: Harper and Brothers. Nueva York, 1879. ISBN: 9780198642015.
  4. Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z, pág. 194
  5. «ijar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.