indicación

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  indicacion

Español[editar]

indicación
sin seseo (AFI) [in.di.kaˈθjon]
seseante (AFI) [in.di.kaˈsjon]
silabación in-di-ca-ción1
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima on

Etimología[editar]

Del latín indicationem, y este del nominativo indicatio, un sustantivo de la acción del participio pasado de indicare, de in- y dicare ("proclamar"), de dicere ("decir").

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
indicación indicaciones
1
Acción o efecto de indicar.
2
Cualquier tipo de instrucción que se da para poder hacer alguna cosa.
3
Cualquier especie de rastro o evidencia en el desarrollo de las investigaciones.
4
Señal mímica o escrita que sirve como guía en el desarrollo de algo.
5 Medicina
Conjunto de síntomas que hacen formar juicio al médico de la intensidad del mal.2

Locuciones[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Aragonés[editar]

indicación
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín indicationem, y este del nominativo indicatio, un sustantivo de la acción del participio pasado de indicare, de in- y dicare ("proclamar"), de dicere ("decir").

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
indicación indicacions
1
Indicación.

Asturiano[editar]

indicación
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín indicationem, y este del nominativo indicatio, un sustantivo de la acción del participio pasado de indicare, de in- y dicare ("proclamar"), de dicere ("decir").

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
indicación indicaciones
1
Indicación.

Gallego[editar]

indicación
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín indicationem, y este del nominativo indicatio, un sustantivo de la acción del participio pasado de indicare, de in- y dicare ("proclamar"), de dicere ("decir").

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
indicación indicacións
1
Indicación.

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 210