jáquima
Apariencia
| jáquima | |
| pronunciación (AFI) | [ˈxakima] |
| silabación | já-qui-ma |
| acentuación | esdrújula |
| longitud silábica | trisílaba |
| rima | a.ki.ma |

Etimología
[editar](del árabe andalusí šakíma/xaquima (bocado), y este del árabe clásico šakīmah).
Sustantivo femenino
[editar]jáquima ¦ plural: jáquimas
- 1 Equitación
- Es la cabezada de cordel, con que se hace el cabestro, para atar los caballos y el propio cabestro.[1][2]
- Relacionado: jaquimazo
- Ejemplo:
—Así es —respondió la barbada condesa—, pero todavía le cuadra mucho, porque se llama Clavileño el Alígero, cuyo nombre conviene con el ser de leño, y con la clavija que trae en la frente, y con la ligereza con la que camina; y así en cuanto al nombre bien puede competir con el del famoso Rocinante. —No me descontenta el nombre —replicó Sancho—, pero ¿con qué freno o con qué jáquima se gobierna?Miguel de Cervantes Saavedra. Vida y hechos del ingenioso Cavallero Don Quixote. Página 350. 1671.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Labernia, Pedro (1866). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana..., p. 250
- ↑ Xosé Lluis García Arias. Arabismos nel dominiu llingüísticu Ástur. Página 22. Editorial: Academia Llingua Asturiana. 2006.
- VV. AA. Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana tomo 28. Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1908.
- Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z