mata de arrayán florido

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

mata de arrayán florido
no sheísta (AFI) [ˌma.t̪a ð̞e a.raˌʝaɱ floˈɾi.ð̞o]
sheísta (AFI) [ˌma.t̪a ð̞e a.raˌʃaɱ floˈɾi.ð̞o]
zheísta (AFI) [ˌma.t̪a ð̞e a.raˌʒaɱ floˈɾi.ð̞o]
rima i.do

Etimología 1[editar]

De una tonada [2], con letra y música de Clara Solovera, y popularizada por Ester Soré.1

Locución sustantiva[editar]

1
El que por tonto o ingenuo no ve que una mujer lo ama.
  • Ámbito: Chile.
  • Ejemplo:

Entra, mata de arrayán florido. Te diré que eso está muy bien; muy hermoso, mientras los caballeros, de alto y noble espíritu, no encuentren la manera de mandárselo a guardar a la mujer del amigo.Luis Durand. Un amor. 1958.

  • Ejemplo:

¡Cómo no te han de llamar
mata de arrayán florido,
si estai' dejando pasar
como agüita el amor mío!
¡Cómo no se han de reír
si me ven que por vos me estoy muriendo,
sin que podai' comprender
el dolor que por vos 'toy padeciendo!
[//www.oocities.org/vienna/strasse/Strasse/1791/chile/arrayan.html Mata de array�n florido]”.

2
Persona poco perspicaz.
"Sin embargo, con cuanto anciano y varonil entusiasmo, más o menos deslenguado, / el rotito de Collico o Graneros agarra la “mona” del sábado por tres semanas y un día, le pone bastante sobre los bienes en Curepto, para que no le vengan diciendo: “mata de arrayán florido”, / y se acuesta en un pajar cualquiera, roncando, / con el último pan de lágrimas en los bolsillos, soberanamente mugrientos, / en los que renunca el oro nacional cantara su tonada." Rokha, Pablo de Epopeya de las comidas y las bebidas de Chile o, (Ensueño del infierno) ; Canto del macho anciano Publicado en Santiago por Universitaria el año 1965. Páginas 14 y 15 [3] o [4])
"Otra agrupación la constituirían los vocablos de origen vegetal, que se usan especialmente en las canciones populares de nuestro pueblo (cuecas y tonadas). Así a la mujer se la llamará cogollito de azucena, florcita 'e quillay, etc., y aun existen otras expresiones como aquella para designar a una persona de escasa perspicacia con mata de arrayán florido" (Boletín de filología, Volúmenes 14-15. Escrito por Universidad de Chile. Instituto de Filología, Universidad de Chile. Instituto de Investigaciones Histórico-Culturales, Universidad de Chile. Departamento de Lingüística y Filología, Universidad de Chile. Departamento de Español, Universidad de Chile. Departamento de Lingüística. Editado por publicaciones de Instituto de Investigaciones Histórico-Culturales de la Facultad de Filosofía y Educación de la Universidad de Chile, 1962 [5])

Traducciones[editar]

Traducciones

Referencias y notas[editar]

  1. La Ficha Pop por el Profesor Campusano [1]