"[...] y jugamos a lo que en cada época del año hay que jugar: al trompo, a los meblis [...]" Castilla del Pino, Carlos (1997). Pretérito imperfecto. Tusquets, 23. ISBN 8483100134.
"[...] en Tánger decíamos 'meblis', sin duda alguna. Según me hace ver mi madre ahora mismo, consultada por teléfono, viene del inglés 'marbles', canicas. Ya la utilizabal los niños en los años veinte." Buenaventura, Ramón (1998). El año que viene en Tánger. Debate, 82. ISBN 8483061058.
"Entre las palabras más habituales se encuentra meblis -o lo que es lo mismo, canicas-: que proviene de la expresión británica marble. Otros términos también son quequi y tipá -que significan tarta y tetera respectivamente, derivados de las voces inglesas cake y tea-pot cada una-." Jiménez Gálvez, J..«Aquí todos juegan a los 'meblis'», Europa Sur, Grupo Joly, 30/3/2010. Consultado el 17 de mayo de 2011.
"Los ninyos partisipan a djogos aktivos, montados a chichicabritos sobre los ombros de sus djenitores, dando tumbaletas o djugando al semsebbot; djugan a djogos mas trankilos komo a los titaítos o kon naipes españoles, a los meblis o kon la bailora, [...]" Aki Yerushalayim. 20. 1999. pp. 46.[referencia incompleta]