mediodía
mediodía | |
pronunciación (AFI) | [me.ðjoˈði.a] |
silabación | me-dio-dí-a[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | i.a |
Etimología
[editar]Sustantivo masculino
[editar]- 1
- Intervalo del día posterior a la mañana y que abarca aproximadamente desde las doce hasta la una.
- Ejemplo:
Toman el sol en ese mediodía dulce del miércoles de Pasión y, sin detener la cháchara, ten contemplan ir de un lado al otro de la parte del pueblo qeu se amorra al ría Martín, cuyas aguas corren limpias y tranquilas por el fondo de un barranco, a cuyas orillas se arriman otras barranqueras, formando, entre todas, un intrincado espectáculoJosé Antonio Labordeta. Aragón en la mochila. Página 73. Editorial: Penthalon. Madrid, 1983.
- Ejemplo:
- 2
- Período del día en el que el Sol se encuentra en el cénit.
- Ejemplo:
Ésta es la esencia del mediodía, distar tanto del oriente del Sol, como del ponienteHenrique Flórez. Clave geográfica para aprender geografía. Página 125. Editorial: Joachin de Ibarra. Madrid, 1771.
- Ejemplo:
- 3
- Punto cardinal situado enfrente del norte.
- Sinónimo: sur.
- Ejemplo:
Scolitantides orion se puede encontrar en el litoral al norte de Denia, adentrándose en el mediodía francésFranco Llobera Serra. El litoral mediterráneo español. Introducción a la ecología de sus biocenosis terrestres. Página 99. Editorial: Penthalon. Madrid, 1989.
- 4
- Zona situada al sur de otra.
- Ejemplo:
El hombre, como era muy cazador conocía bien la parte que da al mediodía de estos montesEmilio Gavilanes. El bosque perdido. Página 124. Editorial: Seix Barral. Barcelona, 2000.
- Ejemplo:
Locuciones
[editar]- acelgas a mediodía y a la noche acelgas, mal andar en las piernas
- agua al mediodía, agua todo el día/arco iris al mediodía, agua todo el día
- buscar la luna al mediodía es bobería
- chocolate y agua fría, cagalera a mediodía
- de casa que amanece a mediodía, guárdenos Dios y Santa María
- las frutas por la mañana son oro, al mediodía plata y a la noche matan
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Albanés: mesditë (sq)
- Alemán: Mittag (de) (masculino)
- Asturiano: meudía (ast)
- Bajo sajón alemán: Meddag (nds-de) (masculino); Middag (nds-de) (masculino)
- Bretón: kreisteiz (br) (masculino)
- Danés: middag (da)
- Francés: midi (fr)
- Esperanto: tagmezo (eo)
- Vasco: eguerdi (eu)
- Feroés: middagur (fo)
- Hebreo: [1] צהריים (he) [tsohoraim] con ingles TS
- Inglés: noon (en); midday (en); noontime (en)
- Italiano: mezzodÌ (it); mezzogiorno (it)
- Maya yucateco: chumuk k’in (yua)
- Noruego bokmål: middag (no)
- Neerlandés: middag (nl); noen (nl)
- Polaco: południe (pl)
- Portugués: meio-dia (pt)
- Suajili: adhuhuri (sw)
- Turco: öğle vakti (tr)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.