pós
Apariencia
| pós | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del irlandés medio pós- (gaélico escocés pòs, manés poosey), del latín tardío sponsare ('casarse'), de sponsus ('esposo'), a su vez de spondere ('casarse; comprometerse').[1][2]
Verbo
[editar]- 1
- Casarse, casar.
- Ejemplo:
Chonaic sé cailín ag níochán i sruthán le cois an bhealaigh mhóir agus chuir sé an tiománaí síos ag fiafraí di an bpósfadh sí é.An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.
- Ejemplo:
Conjugación
[editar]| Formas no personales | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sustantivo verbal | pósadh | ||||||
| Adjetivo verbal | pósta | ||||||
| Formas personales | |||||||
| persona | singular | plural | pasiva autónoma | ||||
| 1.ª | 2.ª | 3.ª | 1.ª | 2.ª | 3.ª | ||
| indicativo | |||||||
| Presente | pósaim | pósann tú pósair1 |
pósann sé, sí | pósaimid | pósann sibh | pósann siad pósaid1 |
póstar |
| Pretérito | phós mé phósas1 |
phós tú phósais1 |
phós sé, sí | phósamar | phós sibh phósabhair1 |
phós siad phósadar1 |
pósadh |
| Pretérito imperfecto | phósainn | phóstá | phósadh sé, sí | phósaimis | phósadh sibh | phósaidís | phóstaí |
| Futuro | pósfaidh mé pósfad1 |
pósfaidh tú pósfair1 |
pósfaidh sé, sí | pósfaimid pósfam1 |
pósfaidh sibh | pósfaidh siad pósfaid1 |
pósfar |
| Condicional | phósfainn | phósfá | phósfadh sé, sí | phósfaimis | phósfadh sibh | phósfaidís | phósfaí |
| subjuntivo | |||||||
| Presente | pósa mé pósad1 |
pósa tú pósair1 |
pósa sé, sí | pósaimid | pósa sibh | pósa siad pósaid1 |
póstar |
| Pretérito | pósainn | póstá | pósadh sé, sí | pósaimis | pósadh sibh | pósaidís | póstaí |
| Imperativo | pósaim | pós | pósadh sé, sí | pósaimis | pósaigí | pósaidís | póstar |
| 1 dialectal | |||||||
Referencias y notas
[editar]- ↑ Alexander MacBain. An Etymological Dictionary of the Gaelic Language. Editorial: Stirling: E. MacKay. 2.ª ed, 1911.
- ↑ Dictionary of the Irish Language based mainly on Old and Middle Irish materials. Editorial: Royal Irish Academy, eDIL project. 1913.