perejil
perejil | |
pronunciación (AFI) | [pe.ɾeˈxil] |
silabación | pe-re-jil |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | il |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo perexil, y este del provenzal antiguo peiressil[1], del latín tardío petresilium, del clásico petroselinum, petrosilinum, del griego helenístico πετροσέλινον (petrosélinon)[2][3], de πέτρα (pétra, 'roca') y σέλινον (sélinon, 'apio').

Sustantivo masculino
[editar]perejil ¦ plural: perejiles
- 1 Plantas, especias
- (Petroselinum crispum) Planta herbácea, anual o bianual, de la familia de las apiáceas, nativa de la cuenca del Mediterráneo. Forma en su primer año una roseta basal sobre una raíz engrosada, y echa en el segundo un tallo erecto de hasta 75 cm de altura, con hojas glabras, bipinnadas, e inflorescencias en umbela de hasta 3 cm de diámetro y color verde. Se cultiva ampliamente por todo el mundo para su uso en gastronomía.
- Ejemplo:
«Has de tomar el perejil y quitarle las ramitas; y deshojarlo muy bien y limpiarlo, y majar aquellas hojas en un mortero mucho; y después de bien majado tostar un migajón de pan, y remojarlo en vinagre blanco; y majarlo con el perejil; y después de bien majado echar una poca de pimienta en el mortero; y mezclarlo bien con el perejil y el pan».Ruperto de Nola. Libro de guisados manuares y potajes intitulado Libro de cozina de Ruperto de Nola cocinero mayor de su majestad el rey Don Fernando de Napoles. Página 146. 1971. OCLC: 1043989949.
- Ejemplo:
«Díjele que mandase traer un manojo de perejil y, mojado en buen vinagre, lo pusiese a la cabecera de la cama, que todos acudirían al olor y, en sentándose en él, irían cayendo muertos».Mateo Alemán. Primera [-- segunda] parte de la vida del picaro Guzman de Alfarache, 2. Página 442. 1604.
- Ejemplo:
- 2
- Ornamento excesivamente vistoso o recargado, especialmente en una prenda de ropa.
- Ámbito: España
- Uso: coloquial, despectivo
- Ejemplo:
«El que lo ve, juzga el por dónde vendrá encañada tanta gala y tanto perejil y mira los manantiales de donde producen».Francisco Santos. Dia y noche de Madrid…. Página 204. 1708. OCLC: 762916222.
- Ejemplo:
«Esta operación nos detuvo allí cuatro o cinco horas, durante las cuales comimos, y no muy mal, siempre en las habitaciones imperiales, y recibimos la visita del General-Gobernador, tremendo jayán, aunque tan fino, o quizás más fino y mejor criado que Morgante, que vino a ver al Duque con todas sus bandas, placas, veneras y demás perejiles, y con tan rico uniforme, que resplandecía como un ascua de oro».Juan Valera. Correspondencia. Página 243. 1913.
- 3
- Por extensión, título u honorífico rimbombante que acostumbra usar una persona.
- Ámbito: España
- Uso: coloquial, despectivo
- Ejemplo:
«CRIADO: —¿Es vuesarcé don Toribio?
TORIBIO: —Toribio a secas me llamo,
sin el perejil del don».Anónimo. Los arambeles. Entremés (1691). Editorial: Atlas. Madrid, 1991.
Locuciones
[editar]- perejil macedonio o macedónico: (Smyrnium olusatrum)
- perejil de mar o marino: (Crithmum maritimum)
- perejil de monte: (Peucedanum oreoselinum)
- perejil de perro: (Aethusa cynapium)
- perejil de todas las salsas
- perejil mal sembrado
- poner como hoja de perejil
Refranes
[editar]Véase también
[editar]Wikipedia tiene un artículo sobre perejil.
Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre perejil.
Wikispecies alberga contenido sobre perejil.
Traducciones
[editar]- Serbocroata: [1] peršin (sh) (masculino); [1] першун (sh) “peršun”
- Albanés: [1] majdanoz (sq)
- Alemán: [1] Petersilie (de) (femenino)
- Árabe: [1] بقدونس (ar) “baqduunas” (masculino)
- Árabe egipcio: [1] بقدونس (arz) “baʔduunis” (masculino)
- Armenio: [1] մաղադանոս (hy) “maġadanos”
- Bretón: [1] perisilhenn (br) (femenino)
- Búlgaro: [1] магданоз (bg) “magdanóz” (masculino)
- Catalán: [1] julivert (ca) (masculino)
- Checo: [1] petržel (cs) (femenino); petrželka (cs) (femenino)
- Coreano: [1] 파슬리 (ko) “paseulli”
- Danés: [1] persille (da) (común)
- Eslovaco: [1] petržlen (sk) (masculino)
- Esloveno: [1] peteršilj (sl) (masculino)
- Esperanto: [1] petroselo (eo)
- Estonio: [1] petersell (et)
- Vasco: [1] perrexil (eu)
- Feroés: [1] persilla (fo)
- Finés: [1] persilja (fi)
- Francés: [1] persil (fr) (masculino)
- Frisón: [1] sopgriente (fy)
- Georgiano: [1] ოხრახუში (ka) “oxraxuši”
- Griego: [1] μαϊντανός (el) “maïntanós” (masculino)
- Hebreo: [1] פטרוזיליה (he) “petrōzílya” (femenino)
- Húngaro: [1] petrezselyem (hu)
- Inglés: [1] parsley (en)
- Islandés: [1] steinselja (is)
- Italiano: [1] prezzemolo (it) (masculino)
- Japonés: [1] パセリ (ja) “paseri”
- Kurdo (macrolengua): [1] bexdenûs (ku)
- Latín: [1] petroselinum (la) (neutro); petroselinon (la) (neutro)
- Macedonio: [1] магдонос (mk) “mágdonos” (masculino)
- Mandarín: [1] 歐芹 (cmn); 欧芹 (cmn) “ōuqín”; 荷蘭芹 (cmn); 荷兰芹 (cmn) “hélánqín”; 香菜 (cmn) “xiāngcài”
- Neerlandés: [1] peterselie (nl)
- Noruego bokmål: [1] persille (no) (común)
- Persa: [1] جعفری (fa) “ja,fari”
- Polaco: [1] pietruszka (pl) (femenino)
- Portugués: [1] salsa (pt) (femenino); perrexil (pt)
- Rumano: [1] pătrunjel (ro) (masculino)
- Ruso: [1] петрушка (ru) “petrúška” (femenino)
- Sueco: [1] persilja (sv)
- Turco: [1] maydanoz (tr)
- Vietnamita: [1] mùi tây (vi)
- Volapuk: [1] pärjid (vo)
Etimología 2
[editar]Sustantivo masculino
[editar]perejil ¦ plural: perejiles
- 1
- Persona falta de inteligencia o experiencia mundana, por lo que resulta fácil de engañar.
- Ámbito: Chile, Río de la Plata
- Uso: lunfardismo
- Sinónimos: véase Tesauro de tonto.
- Ejemplo:
«Y ahora te nombro en porteño, Juan Foster: tu padre estuvo loco buena parte de su vida, pero no fue un perejil».Andrés Rivera. Estaqueados. Página 110. Editorial: Editorial Seix Barral. 2008.
- Ejemplo:
«El carpintero Néstor Altamirano, quien permaneció detenido en el marco de la causa del crimen de la niña Candela Sol Rodríguez, reiteró hoy su inocencia y consideró que se lo involucró en el caso porque “era un perejil necesario”».«Caso Candela». 18 abr 2012.
Referencias y notas
[editar]- ↑ «perejil» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ «persil» en Dictionnaire de l'Académie Française. Editorial: Hachette. 8.ª ed, París.
- ↑ «parsley» en The Oxford English Dictionary. Editorial: Oxford University Press. 2.ª ed, Oxford, 1989. ISBN: 9780198611868.
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:il
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Plantas
- ES:Especias
- ES:España
- ES:Términos coloquiales
- ES:Términos despectivos
- Español-Kurdo (macrolengua)
- ES:Palabras formadas por composición
- ES:Chile
- ES:Río de la Plata