río
Apariencia
río | |
pronunciación (AFI) | [ˈri.o] ⓘ |
silabación | rí-o[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | i.o |
Etimología
[editar]Del latín rivus ('arroyo')
Sustantivo masculino
[editar]
río ¦ plural: ríos
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]Véase también
[editar]Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre río.
Wikipedia tiene un artículo sobre río.
- Nombres de ríos en español
- arroyo
- uadi
Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Achumawi: [1] ajúmmá (acv)
- Afrikáans: [1] rivier (af)
- Aimara: [1] jawira (ay)
- Ainu: [1] ペㇳ (ain); ペッ (ain)
- Serbocroata: [1] rijeka (sh); [1] река (sh)
- Albanés: [1] lumë (sq) (femenino)
- Alemán: [1] Fluss (de) (masculino)
- Allentiac: [1] potu (sai-all)
- Amárico: [1] ወንዝ (am); [[tr[wonz#Amárico|tr[wonz]] [[:am:tr[wonz|(am)]]
- Árabe: [1] نهر (ar) “nahr” (masculino)
- Aragonés: [1] río (an) (masculino)
- Armenio: [1] գետ (hy) “get”
- Asturiano: [1] ríu (ast) (masculino)
- Azerí: [1] çay (az)
- Bajo sajón alemán: [1] Stroom (nds-de)
- Bambara: [1] umumana (bm)
- Bávaro: [1] fluss (bar)
- Bengalí: [1] নদ (bn) “nodi”
- Bielorruso: [1] рака (be) “raka” (femenino)
- Bretón: [1] avon (br) (femenino); stêr (br) (femenino)
- Búlgaro: [1] река (bg) “reka” (femenino)
- Cantonés: [1] 河 (yue)
- Catalán: [1] riu (ca) (masculino)
- Cebuano: [1] suba (ceb)
- Chamorro: [1] saddok (ch)
- Checo: [1] rijeka (cs)
- Chuan: [1] dah (za)
- Chuvasio: [1] юханшыв (cv)
- Coreano: [1] 강 (ko) “gang”
- Coreano antiguo: [1] 川理 (oko); 買 (oko)
- Córnico: [1] avon (kw)
- Cree: [1] sipiy (cr)
- Danés: [1] flod (da) (común)
- Eslovaco: [1] rieka (sk) (femenino)
- Esloveno: [1] reka (sl) (femenino)
- Esperanto: [1] rivero (eo)
- Estonio: [1] jõgi (et)
- Vasco: [1] ibai (eu); [1] erreka (eu)
- Feroés: [1] á (fo)
- Finés: [1] joki (fi)
- Francés: [1] rivière (fr); [1] fleuve (fr)
- Frisón: [1] rivier (fy)
- Gaélico escocés: [1] abhainn (gd) (femenino)
- Galés: [1] afon (cy)
- Gallego: [1] río (gl)
- Gamilaraay: [1] bagaay (kld)
- Gótico: [1] 𐌰𐍈𐌰 (got) “aƕa”
- Griego: [1] ποταμός (el) “potamos” (masculino)
- Guaraní: [1] ysyry (gn)
- Guugu yimidir: [1] birri (kky)
- Hausa: [1] kogi (ha)
- Hawaiano: [1] lumë (haw); kahawai (haw)
- Hebreo: [1] נהר (he) “nahar” (masculino)
- Hindi: [1] नद (hi) “nadi”
- Húngaro: [1] folyó (hu)
- Ido: [1] fluvio (io)
- Ilocano: [1] karayan (ilo)
- Indonesio: [1] sungai (id)
- Inglés: [1] river (en)
- Inglés antiguo: [1] ea (ang)
- Inglés antiguo: [1] ēa (ang)
- Interlingua: [1] fluvio (ia)
- Inuktitut: [1] kuuk (iu)
- Irlandés: [1] abhainn (ga)
- Islandés: [1] á (is)
- Italiano: [1] fiume (it) (masculino)
- Japonés: [1] 川 (ja); [[かわ#Japonés|かわ]] [[:ja:かわ|(ja)]] “kawa”
- Narom: [1] riviéthe (nrm)
- Kawésqar: [1] c’afalái-asé (alc)
- Kikongo: [1] nzadi (kg)
- Kirguís: [1] дария (ky) “dariya”
- Klallam: [1] stúʔwiʔ (clm)
- Kunza: [1] back' cka (kuz)
- Kurdo (macrolengua): [1] çem (ku)
- Lakota: [1] wakpa (lkt)
- Latín: [1] flumen (la) (neutro)
- Letón: [1] upe (lv) (femenino)
- Limburgués: [1] revier (li)
- Lingala: [1] ebale (ln)
- Lituano: [1] upė (lt) (femenino)
- Lojban: [1] rirxe (jbo)
- Lombardo: [1] fium (lmo)
- Luxemburgués: [1] floss (lb)
- Macedonio: [1] река (mk)
- Malayalam: [1] നദ (ml) “puzha”
- Malayo: [1] sungai (ms)
- Malgache: [1] renirano (mg)
- Maltés: [1] xmara (mt) (femenino)
- Chino: [1] 河流 (zh) “héliú”; [1] 川 (zh) “chuān”
- Manés: [1] awin (gv)
- Maorí: [1] awa (mi)
- Mapuche: [1] ḻewfü (arn); [1] lewfü (arn)
- Martuthunira: [1] wuyu (vma)
- Min nan: [1] khe (nan)
- Mixteco de Alcozauca: [1] ita (xta)
- Mohawk: [1] kahyonhowanen (moh)
- Mongol: гол (mn)
- Náhuatl central: [1] ātōyātl (nhn)
- Neerlandés: [1] rivier (nl) (masculino)
- Noruego bokmål: [1] elv (no)
- Noruego nynorsk: [1] elv (nn)
- Occitano: [1] flume (oc) (masculino)
- Ojibua: [1] ziibi (oj)
- O'odham: [1] akimel (ood)
- Pampango: [1] ilug (pam)
- Pangasinán: [1] ilog (pag)
- Papiamento: [1] riu (pap)
- Persa: [1] رود (fa)
- Pie negro: [1] niitahtaa (bla)
- Polaco: [1] rzeka (pl) (femenino)
- Portugués: [1] rio (pt) (masculino)
- Quechua cuzqueño: [1] mayu (quz)
- Quechua de Huaylas Ancash: [1] mayu (qwh)
- Romanche: [1] flüm (rm)
- Romaní (macrolengua): [1] len (rom)
- Ruandés: [1] uruzi (rw)
- Rumano: [1] râu (ro) (neutro)
- Samoano: [1] vaitafe (sm)
- Serbocroata: [1] rijeka (sh)
- Shona: [1] rukova (sn)
- Siciliano: [1] ciumi (scn) (masculino)
- Somalí: [1] webi (so)
- Sranan tongo: [1] liba (srn)
- Sueco: [1] flod (sv) (común)
- Sumerio: [1] ida (sux)
- Surigaense: [1] suba' (sgd)
- Suajili: [1] mto (sw)
- Swazi: [1] um-fula (ss)
- Tagalo: [1] ilog (tl)
- Tahitiano: [1] tahora (ty)
- Tailandés: [1] แมนำ (th) “mààe nāāhm”
- Tamil: [1] ஆற (ta)
- Tártaro: [1] дәрья (tt)
- Telugú: [1] నద (te) “nadi”
- Pidgin melanesio-inglés: [1] wara (tpi)
- Tupinambá: [1] 'y (tpn)
- Turco: [1] nehir (tr)
- Turcomano: [1] derяa (tk)
- Ucraniano: [1] ріка (uk) “rika” (femenino)
- Uigur: [1] دەريا (ug)
- Urdu: [1] دریا (ur) “daryā”
- Valón: [1] aiwe (wa)
- Véneto: [1] fiume (vec)
- Vietnamita: [1] sông (vi)
- Volapuk: [1] flumed (vo)
- Warray: [1] salog (wrz)
- Wolof: [1] dex (wo)
- Yagán: [1] wæn (yag)
- Ídish: [1] טײַך (yi) “tayj” (masculino)
- Yoruba: [1] odò (yo)
- Zulú: [1] umfula (zu)
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de reír.
Aragonés
[editar]río | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín rivus ('arroyo')
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
río | ríos |
- 1 Topografía
- Río.
Véase también
[editar]Chabacano
[editar]río | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del español río
Sustantivo masculino
[editar]- 1 Topografía
- Río.
Gallego
[editar]río | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín rivus ('arroyo')
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
río | ríos |
- 1 Topografía
- Río.
Véase también
[editar]Judeoespañol
[editar]río | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del español río
Sustantivo masculino
[editar]- 1 Topografía
- Río.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:i.o
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Topografía
- Español-Bajo sajón alemán
- Español-Narom
- Español-Kurdo (macrolengua)
- Español-Martuthunira
- Español-Ojibua
- Español-O'odham
- Español-Romaní (macrolengua)
- Español-Surigaense
- Español-Pidgin melanesio-inglés
- Español-Warray
- Español-Ídish
- ES:Formas verbales en indicativo
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del latín
- AN:Sustantivos
- AN:Sustantivos masculinos
- AN:Topografía
- Chabacano
- CBK:Palabras sin transcripción fonética
- CBK:Palabras provenientes del español
- CBK:Sustantivos
- CBK:Sustantivos masculinos
- CBK:Topografía
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos masculinos
- GL:Topografía
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Palabras provenientes del español
- LAD:Sustantivos
- LAD:Sustantivos masculinos
- LAD:Topografía