relicario

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

relicario
pronunciación (AFI) [re.liˈka.ɾjo]
silabación re-li-ca-rio1
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
variantes reliquiario
rima a.ɾjo
[2] Cofre relicario del siglo XIII.

Etimología[editar]

Del latín tardío reliquiarium, de reliqua ("reliquia"), uso sustantivo del femenino de reliquus ("abandonado"), de relinquere ("abandonar"), de re y linquere ("dejar"), del protoindoeuropeo *leikʷ-. Compárese el catalán reliquiari, el francés reliquaire, el inglés reliquary, relicary, el italiano reliquiario, reliquiere, el provenzal antiguo reliquari o el portugués relicário

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
relicario relicarios
1
Lugar donde se guardan reliquias
  • Ejemplos:
"En el libro que escrivió el hijo de Helcana, hoc est Regum, ii, capítulo vi, dize que, estando el relicario de Israel con sus reliquias (que eran un poco de rocío, y un palo, y dos losas de piedra) en la casa de Aminadab (el qual era vezino en la ciudad de Gabaa), acordó el hijo de Esay (que a la sazón era único rey de los ysraelitas) de llevar aquellas reliquias y colocarlas en su ciudad y casa; porque le pareció que era gran infamia (siendo él príncipe mortal) le sobrasse casa para sus plazeres, y a Dios (que es príncipe immortal) le faltasse un templo para sus reliquias." de Guevara, Antonio (1994 [1531]) Reloj de príncipes. Madrid: Turner, p. 20
2
Estuche en que se guardan reliquias
  • Ejemplos:
"Por otra çedula de su Altesa, firmada e asentada, fecha S-VI-1487, a Juan Parra e a Françisco Sesto, plateros, 30.000 mrs., para en cuenta de vn relicario esmaltado, que dellos su Altesa mando comprar, e para en cuenta de vn cofre de oro." Anónimo (1955 [1491]) Cuentas de Gonzalo de Baeza, tesorero de Isabel la Católica. Madrid: CSIC, ¶9
3
En especial, relicario2 en forma de medallón que se lleva colgado del collar
  • Ejemplos:
"Pero no me quejo -añadía apretando maquinalmente a su pecho el relicario de la virgen, que le dio su esposa en la despedida-." Gómez de Avellaneda, Gertrudis (2002 [1843]) Dos mujeres. Alicante: Univesidad de Alicante, t. II, p. 145
"Poseía doña Leonor un Agnus Dei, encerrado en un hermoso relicario de oro, pendiente de una cadena del mismo metal, bendito por el Pontífice Paulo III, regalo del señor obispo Marroquín, y que tenía grabada la siguiente inscripción: EPPVS, CUACTEM, abreviatura de las dos palabras latinas Episcopus Cuactemalensis, con las cuales firmaba el venerable fundador de la iglesia de Guatemala. Atribuíase a aquella santa reliquia la milagrosa virtud, entre otras, de preservar al que la llevase de cualquier hechizo o maleficio, motivo por el cual, así como ser presente del ilustre Prelado, la guardaba la joven con la mayor veneración, sin desprenderla de su cuello ni de día ni de noche." Jil, Salomé (2003 [1866]) La hija del adelantado. Alicante: Universidad de Alicante, p. 57
4
Por metonimia, casa o convento habitado por personas de especial virtud
  • Uso: obsoleto

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.