renovación
Español[editar]
renovación | |
no seseante (AFI) | [re.no.βaˈθjon] |
seseante (AFI) | [re.no.βaˈsjon] |
silabación | re-no-va-ción1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | on |
Etimología[editar]
Del latín renovatio.
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
renovación | renovaciones |
- 1
- Acción o efecto de renovar.
- Relacionado: conversión
- Ejemplo:
La modificación y renovación puede pedirla: a) la tercera parte de los electores. b) La tercera parte de los municipios. c) La tercera parte de los cantones.Constitución Federal Regional para Andalucía (1883). Capítulo TÍTULO XI Variación constitucional, artículo 91.
Traducciones[editar]
|
Gallego[editar]
renovación | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del latín renovatio.
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
renovación | renovacións |
- 1
- Renovación.
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras tetrasílabas
- ES:Rimas:on
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- Español-Catalán
- Español-Francés
- Español-Gallego
- Español-Inglés
- Español-Italiano
- Español-Portugués
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos femeninos