siffler
Francés[editar]
siffler | |||
Pronunciación (AFI): | [si.fle]
| ||
Grafía alternativa: | sifler (obsoleta) | ||
Homófonos: | sifflai sifflé sifflée sifflées sifflés sifflez |
Etimología[editar]
Del francés medio siffler ("silbar"), y este del francés antiguo sifler y siflir ("silbar"), del latín vulgar *sīfilāre, del latín sībilāre. Atestiguado desde 1130–1140.1
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Chiflar, pitar, silbar.
- Uso: se emplea también como intransitivo.
- Ejemplo:
Elle siffle un air étrange
Traducción: Ella silba una melodía extraña
- 2
- Pitar.
- Ejemplo:
L’arbitre a sifflé la mi-temps
Traducción: El árbitro pitó el descanso
- 3
- Silbar (con desaprobación).
- 4
- Beberse, darle al trago.
Verbo intransitivo[editar]
- 5 Zoología.
- Sisear (dicho de las serpientes).
Locuciones[editar]
Cognados franceses
Conjugación[editar]
Francés antiguo[editar]
siffler | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Verbo intransitivo[editar]
- 1
- Grafía alternativa de siflir.
Conjugación[editar]
Francés medio[editar]
siffler | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Grafía alternativa: | sifler |
Etimología[editar]
Del francés antiguo sifler y siflir.
Verbo transitivo[editar]
Conjugación[editar]
Referencias y notas[editar]
Categorías:
- Francés-Español
- FR:Homófonos
- FR:Palabras de origen francés medio
- FR:Verbos
- FR:Verbos transitivos
- FR:Verbos intransitivos
- FR:Zoología
- FR:Verbos regulares
- FR:Primera conjugación
- Francés antiguo-Español
- FRO:Verbos
- FRO:Verbos intransitivos
- FRO:Grafías alternativas
- FRO:Verbos regulares
- FRO:Primera conjugación
- Francés medio-Español
- FRM:Palabras de origen francés antiguo
- FRM:Verbos
- FRM:Verbos transitivos
- FRM:Verbos intransitivos
- FRM:Verbos regulares
- FRM:Primera conjugación