ta
Amuzgo de Guerrero
[editar]ta | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
[editar]- 1 Geografía
- Cerro.
Asturiano
[editar]ta | |
pronunciación (AFI) | [ˈta] |
silabación | ta |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | a |
Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de tar.
ta | |
central (AFI) | [ˈta] |
valenciano (AFI) | [ˈta] |
baleárico (AFI) | [ˈta] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | a |
Etimología
[editar]Del latín vulgar *ta ("tu"), y este del latín tuam ("tu").
Adjetivo posesivo
[editar]- 1
- Tu.
Criollo haitiano
[editar]ta | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio
[editar]- 1
- Indica el modo condicional.
ta | |
pronunciación (AFI) | [t̪a] |
variantes | eta |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Conjunción
[editar]- 1
- Y.
ta | |
pronunciación (AFI) | [ta] ⓘ |
homófonos | tas |
parónimos | tas |
Etimología
[editar]Del francés medio ta ("tu"), y este del francés antiguo ta ("tu"), del latín vulgar *ta ("tu"), del latín tuam ("tu").
Adjetivo posesivo
[editar]- 1
- Tu (antes de un vocablo femenino que inicia con consonante).
- Ejemplo:
J’entre dans ta maison.→ Entro en tu casa.
Francés antiguo
[editar]ta | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín vulgar *ta ("tu"), y este del latín tuam ("tu").
Adjetivo posesivo
[editar]- 1
- Tu (para palabras femeninas).
Francés medio
[editar]ta | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del francés antiguo ta ("tu"), y este del latín vulgar *ta ("tu"), del latín tuam ("tu").
Adjetivo posesivo
[editar]- 1
- Tu (para palabras femeninas).
Indoportugués
[editar]ta | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del portugués está ("está").
- 1
- Forma el aspecto progresivo.
- Ejemplo:
[…] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll.Hugo Schuchardt. Kreolische Studien vol. 3. 1883.
ta | |
pronunciación (AFI) | /ˈta/ |
silabación | ta |
rima | a |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Pronombre personal
[editar]- 1
- Tú.
Náhuatl de la Huasteca occidental
[editar]ta | |
pronunciación (AFI) | /ˈta/ |
silabación | ta |
rima | a |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Pronombre personal
[editar]- 1
- Tú.
Occitano
[editar]ta | |
pronunciación (AFI) | [ta] |
Etimología
[editar]Del latín vulgar *ta ("tu"), y este del latín tuam ("tu").
Adjetivo posesivo
[editar]- 1
- Tu (antes de un vocablo femenino que inicia con consonante).
Otomí del Valle del Mezquital
[editar]ta | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
[editar]- 1
- Macho
Papiamento
[editar]ta | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo
[editar]- 1
- Está.
ta | |
brasilero (AFI) | [ta] |
europeo (AFI) | [ta] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | a |
Contracción
[editar]- 1
- Contracción del pronombre te y el pronombre a.
Rumano
[editar]ta | |
pronunciación (AFI) | [ta] |
Etimología
[editar]Del latín vulgar *ta ("tu"), y este del latín tuam ("tu").
Adjetivo posesivo
[editar]- 1
- Tu (después de una palabra femenina, ya sea nominativa o acusativa).
- Ejemplo:
Dani are cartea ta.→ Dani tiene tu libro.
Tlahuica
[editar]ta | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
[editar]- 1 Anatomía
- Ojo.
Referencias y notas
[editar]- Wikcionario:Desambiguación
- Amuzgo de Guerrero
- AMU:Palabras sin transcripción fonética
- AMU:Sustantivos
- AMU:Geografía
- Asturiano
- AST:Palabras monosílabas
- AST:Rimas:a
- AST:Formas verbales en indicativo
- Catalán
- CA:Palabras monosílabas
- CA:Rimas:a
- CA:Palabras provenientes del latín vulgar
- CA:Adjetivos
- CA:Adjetivos posesivos
- Criollo haitiano
- HT:Palabras sin transcripción fonética
- HT:Adverbios
- Vasco
- EU:Conjunciones
- Francés
- FR:Palabras provenientes del francés medio
- FR:Adjetivos
- FR:Adjetivos posesivos
- Francés antiguo
- FRO:Palabras sin transcripción fonética
- FRO:Palabras provenientes del latín vulgar
- FRO:Adjetivos
- FRO:Adjetivos posesivos
- Francés medio
- FRM:Palabras sin transcripción fonética
- FRM:Palabras provenientes del francés antiguo
- FRM:Adjetivos
- FRM:Adjetivos posesivos
- Indoportugués
- IDB:Palabras sin transcripción fonética
- IDB:Palabras provenientes del portugués
- Náhuatl de la Huasteca central
- NCH:Rimas:a
- NCH:Pronombres
- NCH:Pronombres personales
- Náhuatl de la Huasteca occidental
- NHW:Rimas:a
- NHW:Pronombres
- NHW:Pronombres personales
- Occitano
- OC:Palabras provenientes del latín vulgar
- OC:Adjetivos
- OC:Adjetivos posesivos
- Otomí del Valle del Mezquital
- OTE:Palabras sin transcripción fonética
- OTE:Sustantivos
- Papiamento
- PAP:Palabras sin transcripción fonética
- PAP:Verbos
- Portugués
- PT:Palabras monosílabas
- PT:Rimas:a
- PT:Contracciones
- PT:Contracciones de pronombres
- Rumano
- RO:Palabras provenientes del latín vulgar
- RO:Adjetivos
- RO:Adjetivos posesivos
- Tlahuica
- OCU:Palabras sin transcripción fonética
- OCU:Sustantivos
- OCU:Anatomía