De Wikcionario, el diccionario libre
Del prefijo tras- (síncopa de trans- ') y fronterizo .
1
Que se encuentra , realiza o funciona a través de las fronteras , cruzando los límites entre territorios .
En el caso de México y Estados Unidos, hasta ahora la mayor parte de la contaminación trasfronteriza originada en México es debida a los derrames de agua doméstica Roberto Sánchez Rodríguez. El medio ambiente como fuente de conflicto en la relación binacional México-Estados Unidos . Página 59.
Información adicional [ editar ]
Traducciones [ editar ]
Referencias y notas [ editar ]
↑ La mayoría de las palabras formadas con el prefijo trans- tienen variantes con la forma tras- , de más fácil pronunciación en español. En muchos casos solo existe la forma con tras- , como en sustantivos que indican "detrás" (por ejemplo trastienda ). «Se escriben solo con tras-: trasalcoba , trasaltar , trasandosco , trascocina , trascolar , trasconejarse , trascordarse , trascoro , trascuarto , trasfondo , trashoguero , trashumancia , trashumante , trashumar , trasluz , trasmallo , trasmano , trasminar , trasnochado , trasnochador , trasnochar , trasnombrar , trasoír , traspalar , traspapelar , traspasar , traspaso , traspatio , traspié , trasplantar , trasplante , traspunte , trasquilar , trasquilón , trastejar , trastienda , trastornar , trastorno , trast(r)abillar , trast(r)ocar , trastrueque , trastumbar , trasudación , trasudado , trasudar , trasudor , trasvenarse , trasver , trasverter , trasvolar . El resto de las palabras formadas con este prefijo podrán escribirse opcionalmente con trans- o tras- , salvo cuando el prefijo se una a palabras que comienzan por s-, caso en el que la s del prefijo se funde con la inicial del término base: transexual , transiberiano , transustanciación (y no *trasexual, *trasiberiano, *trasustanciación )». «tras- », Diccionario panhispánico de dudas , Asociación de Academias de la Lengua Española , Real Academia Española . Consultado el 1 de septiembre de 2018.
↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1] . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información .
↑ 1