trasmigrarse
Español[editar]
trasmigrarse | |
pronunciación (AFI) | [tɾas.miˈɣɾaɾ.se] |
silabación | tras-mi-grar-se1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
variantes | transmigrarse |
rima | aɾ.se |
Etimología[editar]
De trasmigrar con el pronombre reflexivo átono.
Verbo pronominal[editar]
- 1
- Desplazarse, una nación o un grupo grande de gente, e ir a habitar otro país o territorio.2
- Uso: se emplea también como intransitivo: trasmigrar.
- Relacionados: emigrar, inmigrar, migrar.
- Ejemplo: Y como si esta pacífica penetración, después de la conquista bélica, no fuera suficiente, se trasmigran pueblos, se confunden razas y se unen dioses, tradiciones y leyendas [2]
- 2
- Pasar, un alma o espíritu, de un cuerpo a otro; reencarnar.
- Uso: se emplea también como intransitivo.
- Relacionados: metempsicosis, trasmigración.
- Ejemplo: Los cuerpos se trasmigran para ser almas, y las almas se trasmigran para ser cuerpos [3]
Conjugación[editar]
Traducciones[editar]
|
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ «trasmigrarse», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.