wingka

De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Mapuche (Alfabeto Unificado)[editar]

 wingka
Pronunciación (AFI):  [ˈwiŋ.ka]
Grafía alternativa:  wigka (Grafemario Raguileo y Grafemario Azümchefe)

Etimología[editar]

Incierta Una de las posibilidades es de we, "nuevo", e ingka, "inca", entendido como sinónimo de "invasor".[1]

Adjetivo[editar]

1
Extranjero, huinca, no mapuche
  • Uso: Dependiendo del contexto, puede tener connotaciones negativas
  • Relacionado: ka mollfüñche.
  • Ejemplos:
"Kom wigkawkawluwi ce, wajke pvle, newe piwelay ñi mapuce zuguael egvn pu; [«]fey wvla wigkawayiñ, wigka pigeayiñ[»] pipigvn jemay, wigka pigelayaigvn welu egvn." →
"Toda la gente se ha ahuincado, por todas partes, no quieren hablar mapudungun; ahora si se van a ahuincar, huinca le van a decir, dicen pues; pero nunca les van a decir que son huinca." (Anciana de Millaweko, en Chiodi, Francesco y Loncón, Elisa. 1999. Crear nuevas palabras. Innovación y expansión de los recursos lexicales de la lengua mapuche. Temuco: Insitituto de Estudios Indígenas, Universidad de La Frontera / CONADI. 222 p.)
2
Argentino.
3
Chileno.
4
Español.

Información adicional[editar]

Véase también[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. * Merino, María Eugenia. 1999. Análisis crítico del discurso de machi. Una mirada al discurso inter e intragrupal en un contexto de dominación. Estudios Filológicos. Valdivia: Universidad Austral de Chile. 34. p. 155-163