aalcuabe

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

aalcuabe
pronunciación (AFI) [a.al.ˈku̯a.β̞e]
silabación a-al-cua-be1
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima a.be

Etimología[editar]

Del hindi aalkhuaba.2

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
aalcuabe aalcuabes
1 Ictiología, alimentos
Lamprea de río muy común en las Indias orientales.3

Traducciones[editar]

Traducciones


Catalán[editar]

aalcuabe
central (AFI) [ə.əl.kuˈa.βə]
valenciano (AFI) [a.al.kuˈa.be]
baleárico (AFI) [ə.əl.kuˈa.bə]
acentuación llana
longitud silábica pentasílaba
rima a.βə

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino[editar]

1 Peces, alimentos
Aalcuabe.

Portugués[editar]

aalcuabe
brasilero (AFI) [a.aʊ̯.kʊˈa.bi] (normal)
[a.aʊ̯ˈkwa.bi] (rápido)
gaúcho (AFI) [a.aʊ̯.kʊˈa.be] (normal)
[a.aʊ̯ˈkwa.be] (rápido)
europeo (AFI) [ɐ.aɫˈkwa.βɨ]
acentuación llana
longitud silábica pentasílaba
rima a.bi

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino[editar]

1 Peces, alimentos
Aalcuabe.

Referencias y notas[editar]

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. Eduardo de Echegaray (1887). «aalcuabe», en D. José María Faquineto: Diccionario general etimológico de la lengua española. Madrid: Álvarez hermanos, pág. 8. Consultado el 16 de noviembre de 2018.
  3. Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z)