atisbar
Español[editar]
atisbar | |
pronunciación (AFI) | [a.t̪isˈβ̞aɾ] |
silabación | a-tis-bar1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1[editar]
Metátesis de avistar. Durante el siglo XVIII fue voz del argot, quizá del leonés achisbar, achispar: «mirar con viveza o disimuladamente», «guiñar el ojo».2
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Mirar, observar con cuidado; observar cautelosamente.3
- Ejemplo:
Se había echado despacito hacia atrás, anhelando furiosamente pasar inadvertida. Atisbó un suspiro, luego el crujir del lecho bajo el peso del cuerpo de Antonio.María Luisa Bombal. La Última Niebla/La Amortajada. Capítulo La Amortajada. Página 162. Editorial: Planeta. 2012.
- 2
- Vislumbrar.
- Relacionados: asumir, escrutar, escudriñar, contemplar, examinar, fijarse, mirar, vigilar
Conjugación[editar]
Traducciones[editar]
|
Referencias y notas[editar]
- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
- ↑ Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Joan Corominas. Editorial Gredos, S. A. Madrid, 1983.
- ↑ VV. AA. (1925). «atisbar», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, decimoquinta edición, Madrid: Calpe.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras de origen incierto
- ES:Palabras formadas por metátesis
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- Español-Alemán
- Español-Árabe
- Español-Búlgaro
- Español-Catalán
- Español-Esperanto
- Español-Francés
- Español-Inglés
- Español-Italiano
- Español-Japonés
- Español-Neerlandés
- Español-Polaco
- Español-Portugués