cachar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

cachar
pronunciación (AFI) [kaˈt͡ʃaɾ]
silabación ca-char
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1[editar]

De cacho, a su vez del latín vulgar *caccullus ("cacharro").

Verbo transitivo[editar]

1
Romper algo en pedazos o cachos.
2
Romper la superficie de un objeto esmaltado o cerámico, revelando el material áspero debajo.
3
Conversar larga, amigable o animadamente.
  • Ámbito: Colombia.
  • Uso: coloquial.
  • Ejemplo:

Cachar: 'charlar, decir cachos o chistes': «echémosle desayuno a las gallinas y nos vamos a cachar aquí adentro»; «cachan mucho».Luis Flórez. Habla y cultura popular en Antioquia. Página 147. Editorial: Instituto Caro y Cuervo. Bogotá, 1957.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones

Etimología 2[editar]

Del inglés catch ("atrapar").

Verbo transitivo[editar]

1
Sorprender haciendo algo malo.
  • Ámbito: Chile, Cuba, El Salvador, España1, Guatemala, Honduras, Bolivia (Tarija), México.
  • Sinónimo: pillar.
2
Tener relaciones sexuales.
  • Ejemplo: Caché con una de mis amigas»; «Me caché a la hermana de Ricardo.
3
Atrapar algo al vuelo, especialmente en el deporte.
  • Ámbito: Bolivia, América Central, Colombia, Puerto Rico.
4
Quitar o tomar para sí lo ajeno sin emplear violencia.
5
Hacer a alguien objeto de bromas o burlas.
6
Vigilar disimuladamente.
  • Ámbito: Cuba.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones

Etimología 3[editar]

De cacha, a su vez del latín capulum.

Verbo transitivo[editar]

1
Registrar manualmente a una persona por sobre sus vestidos para averiguar si porta armas u otros objetos.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones

Etimología 4[editar]

Incierta, quizás del inglés catch, o del español catar.

Verbo transitivo[editar]

1
Percibir el significado, sentido o motivo de una acción o dicho.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones

Gallego[editar]

cachar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo[editar]

1
Barbechar.
2
Roturar, arar.
3
Pillar.

Occitano[editar]

cachar
pronunciación (AFI) [kaˈtʃa]

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo[editar]

1
Apretar, presionar.
2
Comprimir.
3
Dicho de una bruja, dar pesadillas a alguien.
  • Ejemplo:

Filhetas, afin que qualqu'una d'elas non vos ane cachar dins vòstra cramba, non dormatz pas soletas, e prenètz plan garda al trauc del gat.Pèire Godolin. “Mondin” en Pèire Godolin - Œuvres complètes (1638). Página 238. Editorial: Privat. Toulouse, 2009. ISBN: 9782708956223.

Portugués[editar]

cachar
brasilero (AFI) [kaˈʃa(h)]
carioca (AFI) [kaˈʃa(χ)]
paulista (AFI) [kaˈʃa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [kaˈʃa(ɻ)]
europeo (AFI) [kɐˈʃaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [kɐˈʃa.ɾi]
portuense/transmontano (AFI) [kɐˈt͡ʃaɾ]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo[editar]

1
Roturar, arar.
2
Cavar.
3
Esconder.
4
Pillar.

Referencias y notas[editar]

  1. Asturias, Galicia, León