entro

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  entró, entrò, entro-

Español[editar]

entro
pronunciación (AFI) [ˈen̪.t̪ɾo]
silabación en-tro1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima en.tɾo

Etimología 1[editar]

Del latín intro ("dentro de"). Compárese el arrumano tru, el italiano entro y el rumano întru.

Preposición[editar]

1
Hasta (algún lugar).
  • Uso: anticuado.

Traducciones[editar]

Traducciones

Forma flexiva[editar]

Forma verbal[editar]

1
Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de entrar.

Asturiano[editar]

entro
pronunciación (AFI) /ˈen.tɾo/
silabación en-tro2
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima en.tɾo

Forma flexiva[editar]

Forma verbal[editar]

1
Primera persona del singular del presente de indicativo de entrar.

Catalán[editar]

entro
central (AFI) [ˈen.tɾu]
valenciano (AFI) [ˈen.tɾo]
baleárico (AFI) [ˈen.tɾo]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima en.tɾu

Forma flexiva[editar]

Forma verbal[editar]

1
Primera persona del singular del presente de indicativo de entrar.

Gallego[editar]

entro
pronunciación falta agregar

Forma flexiva[editar]

Forma verbal[editar]

1
Primera persona del singular del presente de indicativo de entrar.

Italiano[editar]

entro
pronunciación (AFI) /ˈɛn.tro/
silabación en-tro
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima ɛn.tro

Etimología 1[editar]

Del latín intro ("dentro de"). Compárese el arrumano tru, el castellano entro y el rumano întru.

Preposición[editar]

1
Para (un tiempo).
2
Dentro de.

Adverbio de lugar[editar]

3
A dentro, adentro o dentro.
  • Uso: literario.

Forma flexiva[editar]

Forma verbal[editar]

1
Primera persona del singular (io) del presente de indicativo de entrare.

Portugués[editar]

entro
brasilero (AFI) [ˈẽ.tɾu]
gaúcho (AFI) [ˈẽ.tɾo]
europeo (AFI) [ˈẽ.tɾu]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima u

Forma flexiva[editar]

Forma verbal[editar]

1
Primera persona del singular (eu) del presente de indicativo de entrar.

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.