faena
Español[editar]
faena | |
pronunciación (AFI) | [faˈe.na] |
silabación | fa-e-na1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | e.na |
Etimología 1[editar]
Del catalán faena, hoy feina ("quehacer"), del latín facienda, nominativo femenino de faciendus ("que está por hacerse").
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
faena | faenas |
- 1
- Acción que debe realizarse para una finalidad determinada, como oficio de alguien, o como parte de un proceso o procedimiento.
- Ejemplo:
la corbeta era constantemente desmantelada de sus mejores hombres, siempre redestinados a faenas en otros barcos.Patricio Jara. Prat. Página 66. Editorial: Santillana. 2014.
- 2
- Acción o efecto de matar reses o ganado, faenar.
- 3
- Situación desagradable e inesperada que se produce a causa de la acción de alguien contra otros.
- Relacionados: jugada, jugarreta, mala pasada, putada, trastada
- 4 Tauromaquia
- Cada una de las posiciones y operaciones que se efectúan con el toro en la arena.
- 5
- Trabajo agrícola, en particular el que se hace en una hacienda y que requiere gran esfuerzo físico.
- Ámbito: América
- 6
- Lugar donde se realiza la faena1.
- Ámbito: Chile.
- Ejemplo:
Llegaron a las faenas justo cuando un sudoroso apir aparecía en la bocamina cargando bajo sus espaldas una papa de plata nativa de unos cuarenta kilos.Floridor Pérez. Mitos y leyendas de Chile. Página 62. Editorial: Zig-Zag. 2004.
Locuciones[editar]
Información adicional[editar]
- Derivados: faenar, faenamiento, faenero
Traducciones[editar]
Forma flexiva[editar]
Forma verbal[editar]
- 1
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de faenar.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de faenar.
Latín[editar]
faena | |
clásico (AFI) | [ˈfäe̯nä] |
eclesiástico (AFI) | [ˈfɛːnä] |
variantes | fena |
rima | ae̯.na |
Forma flexiva[editar]
Forma sustantiva[editar]
- 1
- Forma del nominativo, vocativo y acusativo plural de faenum.
Referencias y notas[editar]
- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:e.na
- ES:Palabras provenientes del catalán
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Tauromaquia
- ES:América
- ES:Chile
- Español-Francés
- Español-Inglés
- ES:Formas verbales en indicativo
- ES:Formas verbales en imperativo
- Latín
- LA:Rimas:ae̯.na
- LA:Formas sustantivas en nominativo
- LA:Formas sustantivas en vocativo
- LA:Formas sustantivas en acusativo
- LA:Formas sustantivas en plural