rien
Francés[editar]
rien | |
pronunciación (AFI) | [ʁjɛ̃] |
homófonos | riens |
rima | ɛ̃ |
Etimología 1[editar]
Del francés medio rien ("nada"), y este del francés antiguo rien, del latín res, del protoitálico *reis, en última instancia del protoindoeuropeo *reh₁is-. Compárese el catalán res.
Pronombre indefinido[editar]
- 1
- Nada.
- Uso: en construcciones negativas.
- Sinónimos: keutchi (familiar), macache (familiar), nada (jerga), nib (jerga), niet (familiar), peau de zob (vulgar), que dalle (familiar), que pouic (jerga), que tringle (jerga), walou (familiar).
- Ejemplo:
Il n’y avait rien dans son panier. No había nada en su cesto.
Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. Nada se pierde, nada se crea, todo se transforma.
- 2
- Algo.
- Uso: obsoleto.
- Ejemplo:
En tous les bienfaits d’importance, la preuve ne peut avoir de lieu ; car il n’y a bien souvent que deux qui en sachent rien.François de Malherbe. Le traité des bienfaits de Sénèque vol. 3. 1630.
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
rien | riens |
Adverbio[editar]
Locuciones[editar]
Información adicional[editar]
- Derivado: vaurien.
Véase también[editar]
Francés antiguo[editar]
rien | |
pronunciación (AFI) | [riẽn] |
Etimología 1[editar]
Del latín rem ("cosa"), y este del protoitálico *reis, del protoindoeuropeo *reh₁is-.
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | rien | riens |
Oblicuo | rien | riens |
- Ejemplo:
Tute rien se turne en declin.Wace. Roman de Rou (1160). 1174.
- Ejemplo:
Tes, fole riens !Chrétien de Troyes. Yvain ou le Chevalier au lion. 1176.
Francés medio[editar]
rien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Del francés antiguo rien ("cosa"), y este del latín res, del protoitálico *reis, del protoindoeuropeo *reh₁is-.
Sustantivo ambiguo[editar]
Singular | Plural |
---|---|
rien | riens |
Pronombre indefinido[editar]
- 2
- Nada.
- Uso: en construcciones negativas.
- 3
- Algo.
Latín[editar]
rien | |
clásico (AFI) | [ˈriɛn] |
eclesiástico (AFI) | [ˈriːen] |
rima | i.en |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino[editar]
3.ª declinación (m/f consonante)
| ||
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | rien | rienēs |
Vocativo | rien | rienēs |
Acusativo | rienem | rienēs |
Genitivo | rienis | rienum |
Dativo | rienī | rienibus |
Ablativo | riene | rienibus |
- 1
- Variante de ren.
Referencias y notas[editar]
- VV. AA. (1932–1935). "rien". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881)
- Wikcionario:Desambiguación
- Francés
- FR:Rimas:ɛ̃
- FR:Palabras provenientes del francés medio
- FR:Palabras provenientes del francés antiguo
- FR:Palabras provenientes del latín
- FR:Palabras provenientes del protoitálico
- FR:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- FR:Pronombres
- FR:Pronombres indefinidos
- FR:Términos obsoletos
- FR:Sustantivos
- FR:Sustantivos masculinos
- FR:Adverbios
- FR:Términos coloquiales
- Francés antiguo
- FRO:Palabras provenientes del latín
- FRO:Palabras provenientes del protoitálico
- FRO:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- FRO:Sustantivos
- FRO:Sustantivos femeninos
- Francés medio
- FRM:Palabras provenientes del francés antiguo
- FRM:Palabras provenientes del latín
- FRM:Palabras provenientes del protoitálico
- FRM:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- FRM:Sustantivos
- FRM:Sustantivos ambiguos
- FRM:Pronombres
- FRM:Pronombres indefinidos
- Latín
- LA:Rimas:i.en
- LA:Sustantivos
- LA:Sustantivos masculinos
- LA:Tercera declinación
- LA:Tercera declinación m/f consonante
- LA:Variantes