cabrear
Español[editar]
cabrear | |
pronunciación (AFI) | [ka.β̞ɾeˈaɾ] |
silabación | ca-bre-ar1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1[editar]
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Enfadar o poner de mal humor.
- Uso: coloquial, se emplea más como pronominal: cabrearse.
- Sinónimos: véase Tesauro de enojar.
- 2
- Llevar las cabras a una tierra o campo.
- 3 Juegos, deporte
- Esquivar, hacer un regate.
- Ámbito: Perú.
Verbo intransitivo[editar]
- Ejemplo:
La tos de 'El Chute' volvió a oírse, desgarrante, interminable, fastidiosa. -Muérete luego, Chute, para que dejes dormir- rezongó el 'Ñato Japón', que tenía su cama a la derecha del enfermo. Ya me tienes cabreado con tu maldita tos.Eugenio González. Más afuera. Editorial: Lom Ediciones. 1997. ISBN: 9789562820271.
Conjugación[editar]
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras con el sufijo -ear
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Términos coloquiales
- ES:Juegos
- ES:Deporte
- ES:Perú
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Bolivia
- ES:Chile
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- Español-Alemán
- Español-Inglés
- Español-Italiano
- Español-Portugués