cohibir
Español[editar]
cohibir | |
pronunciación (AFI) | [ko.iˈβiɾ] [kojˈβiɾ] |
silabación | cohi-bir1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | iɾ |
Etimología[editar]
Del latín cohibeō, cohibēre ("contener, restringir, reprimir"), compuesto de co- ("con") y habeō, habēre ("tener"). Compárense haber, exhibir, inhibir y prohibir.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Hacer que alguien o algo esté limitado o intimidado para actuar, existir o desarrollarse con libertad.
Conjugación[editar]
Información adicional[editar]
- Derivados: cohibición, cohibido, cohibidor, cohibirse, descohibir, descohibirse.
- Cognados: haber, exhibir, inhibir, prohibir.
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
|
Asturiano[editar]
cohibir | |
pronunciación (AFI) | /koiˈbiɾ/ |
silabación | cohi-bir2 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | iɾ |
Etimología[editar]
Del latín cohibēre, atestiguado desde 1803, y este de co- y habēre ("tener"), del protoitálico *χab/f-ē-, del protoindoeuropeo *gʰh₁b(ʰ)-, o bien *ghabh- ("coger").
Verbo transitivo[editar]
Información adicional[editar]
- Derivados: exhibición, exhibir.
Catalán[editar]
cohibir | |
central (AFI) | [ku.iˈβi] |
valenciano (AFI) | [ko.iˈbiɾ] |
baleárico (AFI) | [ko.iˈbi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i |
Etimología[editar]
Del latín cohibēre, atestiguado desde 1803, y este de co- y habēre ("tener"), del protoitálico *χab/f-ē-, del protoindoeuropeo *gʰh₁b(ʰ)-, o bien *ghabh- ("coger").
Verbo transitivo[editar]
Información adicional[editar]
- Derivados: cohibició, cohibidor, exhibició, exhibidor, exhibir, inhibició, inhibidor, inhibir, prohibició, prohibir.
Gallego[editar]
cohibir | |
pronunciación (AFI) | /koiˈβiɾ/ |
Etimología[editar]
Del latín cohibēre, atestiguado desde 1803, y este de co- y habēre ("tener"), del protoitálico *χab/f-ē-, del protoindoeuropeo *gʰh₁b(ʰ)-, o bien *ghabh- ("coger").
Verbo transitivo[editar]
Conjugación[editar]
Información adicional[editar]
- Derivados: cohibición, exhibición, exhibir, inhibición, inhibidor, inhibir, prohibición, prohibir.
Portugués[editar]
cohibir | |
brasilero (AFI) | [ko.iˈbi(h)] |
carioca (AFI) | [ko.iˈbi(χ)] |
paulista (AFI) | [ko.iˈbi(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [ko.iˈbi(ɻ)] |
europeo (AFI) | [ku.iˈβiɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [ku.iˈβi.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i(ʁ) |
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Grafía obsoleta de coibir.
Conjugación[editar]
Flexión de cohibirtercera conjugación, regular
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- «cohibir», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- Real Academia Galega (2017). «cohibir», en Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega, edición digital, A Coruña: RAG. ISBN 978-84-87987-80-9.
- VV.AA. (1998) "cohibir". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:iɾ
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Tercera conjugación
- ES:Verbos regulares con cambio ortográfico
- Español-Asturiano
- Español-Catalán
- Español-Francés
- Español-Francés medio
- Español-Gallego
- Español-Inglés
- Español-Italiano
- Español-Latín
- Español-Portugués
- Español-Rumano
- Asturiano
- AST:Palabras agudas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:iɾ
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Verbos
- AST:Verbos transitivos
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras trisílabas
- CA:Rimas:i
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Verbos
- CA:Verbos transitivos
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- GL:Verbos regulares
- GL:Tercera conjugación
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras trisílabas
- PT:Rimas:i(ʁ)
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Grafías obsoletas
- PT:Verbos regulares
- PT:Tercera conjugación