desculpa
Gallego[editar]
desculpa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del prefijo des- y culpa ("culpa"), y esta del galaicoportugués culpa ("culpa"), del latín culpam ("culpa").
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
desculpa | desculpas |
- 1
- Excusa (explicación creada para evitar o aleviar culpabilidad, juicio negativo o ambos).1
- Sinónimos: escucsa, evasiva, evasivo, xustificación.1
Forma verbal[editar]
- 3
- Tercera persona del singular (ela, vosted, el) del presente de indicativo de desculpar.
- 4
- Segunda persona del singular (ti) del imperativo de desculpar.
Portugués[editar]
desculpa | |
Brasil (AFI) | [d͡ʒis.ˈkuw.pa] [d͡ʒis.ˈkuw.pɐ] [d͡ʒiʃ.ˈkuw.pɐ] |
Brasil meridional (AFI) | [des.ˈkuw.pa] |
Portugal (AFI) | [dɨʃ.ˈkuɫ.pɐ] |
Etimología[editar]
Del prefijo des- y culpa ("culpa"), y esta del galaicoportugués culpa ("culpa"), del latín culpam ("culpa").
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
desculpa | desculpas |
- 1
- Excusa (explicación creada para evitar o aleviar culpabilidad, juicio negativo o ambos).
- Sinónimos: evasiva, justificativa.
- 2
- Disculpa, perdón (expresión remordedora).
- Sinónimo: perdão.
Forma verbal[editar]
- 3
- Tercera persona del singular (ela, você, ele) del presente de indicativo de desculpar.
- 4
- Segunda persona del singular (tu) del imperativo de desculpar.