feliz
Español[editar]
feliz | |
seseante (AFI) | [feˈlis] |
no seseante (AFI) | [feˈliθ] |
silabación | fe-liz |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | is |
Etimología 1[editar]
Del castellano antiguo feliz, felix, y este del latín felix1, y este del protoitálico *fēlwī-, del protoindoeuropeo *dʰeh₁li-, del protoindoeuropeo *dʰeh₁l-.2 Compárese el asturiano feliz, el catalán feliç, el gallego feliz, el italiano felice, el portugués feliz o el rumano ferice.
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | Superlativo | |
---|---|---|---|
Masculino | feliz | felices | felicísimo |
Femenino | feliz | felices |
- 1
- Que siente felicidad.
- Sinónimos: afortunado, alegre, bienaventurado, contento, dichoso, gozoso, radiante, venturoso
- Antónimos: afligido, apenado, apesadumbrado, atribulado, compungido, desafortunado, desdichado, desgraciado, desventurado, entristecido, infeliz, infortunado, malaventurado, pesaroso, triste
- Ejemplo:
el Conde era feliz e su amor sería honesto e enderesçado a la defensa.Gonzalo Fernández de Oviedo. Libro de la Cámara Real del príncipe don Juan, oficios de su casa y servicio ordinario. Página 342. Editorial: Universitat de València. 28 nov 2011. ISBN: 9788437083728.
- Ejemplo:
A Martín le salta el corazón en el pecho. Es feliz. Sube por Alcalá a paso picado, silbando la Madelón.Camilo José Cela. La colmena. Página 388. Editorial: Stockcero, Inc. 2012. ISBN: 9781934768563.
- 2
- Que provoca o anuncia felicidad.
- Sinónimos: afortunado, alegre, bienaventurado, venturoso
- Antónimos: aciago, deplorable, desdichado, desgraciado, funesto, infausto, infeliz, infortunado, lamentable, luctuoso, lúgubre, trágico, tétrico
- Ejemplo:
Despedidos su Magestad y el dicho Serenisimo Rey en gran conformidad de amos, enbarcose su Alteza en Autona, y con prospero y feliz viage, llegó alos diez e syete de jullio del anno pasado en Santander.Real Academia de la Historia. Cortes de los antiguos reinos de Leon y de Castilla. Página 346. 1863.
- Ejemplo:
Había sido un viaje feliz, demasiado corto, ahora que ya se sentían en Lima.Alfredo Bryce Echenique. A World for Julius. Página 155. Editorial: Univ of Wisconsin Press. 2004. ISBN: 9780299196745.
- 3
- Dicho de un pensamiento o palabra, conveniente a la ocasión.
- Sinónimos: acertado, adecuado, afortunado
- Antónimos: desacertado, inadecuado
- Ejemplo:
Mas hasta aquí Señores, no hablé si no del medio con que los Curas podran ser grandemente provechosos á los pueblos; y es ya menester decir algo de otro poderoso y eficaz, con que reducir á práctica tan feliz idea.Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País. Extractos de las Juntas Generales celebradas por la Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País en la ciudad de Vitoria por setiembre de 1783. Página 130. 1784. OCLC: 898294133.
- Ejemplo:
En tal sentido el paso decisivo fue cumplido por Nicolaus Mercator, holandés de nacimiento cuyo apellido natal era Kaufmann, quien en su Logarithmotechnia de 1668 tuvo la feliz ocurrencia de dar la ecuación de la hipérbola equilátera en la forma , que podía desarrollarse en serie de potencias y aplicarle la regla de Wallis.Julio Rey Pastor. Historia de la matemática ¶23 (1974). 1997.
- 4
- Que ocurre o sucede con felicidad.3
Locuciones[editar]
- feliz año nuevo
- fueron felices y comieron perdices: palabras finales de muchos cuentos infantiles
- no hacer feliz (algo a alguien): desagradar, disgustar, no parecer adecuado o conveniente
- prometérselas felices
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
|
Asturiano[editar]
feliz | |
pronunciación (AFI) | /feˈliθ/ |
silabación | fe-liz |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | is |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | feliz | felices |
Femenino | feliz | felices |
Neutro | feliz |
Información adicional[editar]
Castellano antiguo[editar]
feliz | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo[editar]
- 1
- Variante de felix.
Galaicoportugués[editar]
feliz | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | fiiz |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo[editar]
Gallego[editar]
feliz | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Del galaicoportugués feliz y fiiz.
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | feliz | felizes |
Femenino | feliz | felizes |
- 2
- Feliz (que ocasiona felicidad).5
- Sinónimos: alegre, fasto, fausto, venturoso.5
- Antónimos: aciago, desgraciado, desventurado, infausto, infeliz, infortunado.5
- 3
- Oportuno.5
- Sinónimos: acertado, afortunado, oportuno.5
- Antónimos: infeliz, inoportuno.5
Judeoespañol[editar]
feliz | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | feliz | felizes |
Femenino | feliz | felizes |
- 1
- Variante de felis.
Portugués[editar]
feliz | |
brasilero (AFI) | [feˈlis] |
carioca (AFI) | [feˈliʃ] |
europeo (AFI) | [fɨˈliʃ] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
variantes | felice6 |
rima | is |
Etimología 1[editar]
Del galaicoportugués feliz y fiiz.
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | Superlativo | |
---|---|---|---|
Masculino | feliz | felizes | felicíssimo |
Femenino | feliz | felizes |
- 1
- Feliz.
- Sinónimos: afortunado, alegre, contente.
- Antónimo: infeliz.
Información adicional[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ «feliz», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 209. ISBN 978-90-04-16797-1
- ↑ VV. AA. (1925). «feliz», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, decimoquinta edición, Madrid: Calpe.
- ↑ «feliz». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 Real Academia Galega (2017). «feliz», en Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega, edición digital, A Coruña: RAG. ISBN 978-84-87987-80-9.
- ↑ poética
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:is
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Palabras provenientes del protoitálico
- ES:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- ES:Adjetivos
- Español-Afrikáans
- Español-Serbocroata
- Español-Albanés
- Español-Alemán
- Español-Árabe
- Español-Armenio
- Español-Asturiano
- Español-Azerí
- Español-Bretón
- Español-Catalán
- Español-Chamicuro
- Español-Coreano
- Español-Córnico
- Español-Checo
- Español-Criollo haitiano
- Español-Dálmata
- Español-Danés
- Español-Escocés
- Español-Esloveno
- Español-Esperanto
- Español-Estonio
- Español-Vasco
- Español-Fiyiano
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Frisón
- Español-Gaélico escocés
- Español-Galés
- Español-Georgiano
- Español-Griego
- Español-Hawaiano
- Español-Hebreo
- Español-Hindi
- Español-Húngaro
- Español-Ido
- Español-Indonesio
- Español-Inglés
- Español-Inglés antiguo
- Español-Irlandés
- Español-Islandés
- Español-Italiano
- Español-Japonés
- Español-Kurdo central
- Español-Latín
- Español-Letón
- Español-Lituano
- Español-Lojban
- Español-Luxemburgués
- Español-Maltés
- Español-Mandarín
- Español-Manés
- Español-Min nan
- Español-Neerlandés
- Español-Noruego bokmål
- Español-Persa
- Español-Polaco
- Español-Portugués
- Español-Romaní (macrolengua)
- Español-Rumano
- Español-Ruso
- Español-Sánscrito
- Español-Sueco
- Español-Tailandés
- Español-Tagalo
- Español-Telugú
- Español-Turco
- Español-Urdu
- Español-Vietnamita
- Asturiano
- AST:Palabras agudas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:is
- AST:Adjetivos
- Castellano antiguo
- OSP:Adjetivos
- OSP:Variantes
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Adjetivos
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del galaicoportugués
- GL:Adjetivos
- Judeoespañol
- LAD:Adjetivos
- LAD:Variantes
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:is
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Adjetivos