torrar
Español[editar]
torrar | |
pronunciación (AFI) | [t̪oˈraɾ] |
silabación | to-rrar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1[editar]
Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco". Compárese tostar, derivado del frecuentativo latino.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Someter algo a la acción del fuego para quemar ligeramente su superficie.
- Sinónimo: tostar.
Verbo intransitivo[editar]
- 2
- Permanecer en un estado de reposo del cuerpo sin que se presenten movimientos físicos voluntarios y con un estado de consciencia reducido.
- Uso: lunfardismo
- Ámbito: Río de la Plata
- Sinónimo: dormir.
Locuciones[editar]
Conjugación[editar]
Traducciones[editar]
Catalán[editar]
torrar | |
central (AFI) | [tuˈra] |
valenciano (AFI) | [toˈraɾ] |
baleárico (AFI) | [toˈra] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a |
Etimología 1[editar]
Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco".
Verbo transitivo[editar]
Gallego[editar]
torrar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco".
Verbo transitivo[editar]
Occitano[editar]
torrar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo[editar]
- 1
- Helar.
Portugués[editar]
torrar | |
brasilero (AFI) | [toˈha(h)] |
carioca (AFI) | [toˈχa(χ)] |
paulista (AFI) | [toˈha(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [toˈha(ɻ)] |
europeo (AFI) | [tuˈʁaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [tuˈʁa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1[editar]
Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco".
Verbo transitivo[editar]
Referencias y notas[editar]
Este artículo incorpora material de Lunfa2000 (en 1001 palabras), licenciado por su autora Nora López bajo la GFDL (detalles).
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Río de la Plata
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- Español-Francés
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:a
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- CA:Verbos
- CA:Verbos transitivos
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- Occitano
- OC:Verbos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos