aa
Entradas similares: A-A, A.-A., A.A., A/A, AA, AA+, Aa, a-a, a/A, a/a, aA, aʻa, a̰a, a’a, áa, âa, ää, āā, ʻaʻā, ʻáa, ʻâã, ’áa
Azerí[editar]
aa | |
pronunciación (AFI) | [ɑː] |
silabación | aa |
rima | ɑː |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Interjección[editar]
- 1
- Ahora.
- Ejemplo: aa, gəlin!
Francés[editar]
aa | |
pronunciación (AFI) | [aa] |
Etimología[editar]
Del hawaiano ʻaʻā.
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
aa | aas |
- 1 Geología
- La superficie de un flujo de lava.
- Sinónimo: cheire.
Véase también[editar]
Galaicoportugués[editar]
aa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
aa | aas |
- 1 Zootomía
- Ala.
- Ejemplo:
⁊ dun gran colbe aa lle britouAlfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria.
Información adicional[editar]
Contracción[editar]
- 2
- Contracción de la preposición a y el artículo a.
- Ejemplo:
Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe.Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria.
Información adicional[editar]
Ladino[editar]
aa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del latín āream. Cognado del italiano aia.
Sustantivo femenino[editar]
- 1
- Corral.
Mixteco del sur de Puebla[editar]
aa | |
pronunciación (AFI) | a:˧ |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo[editar]
- 1
- Amargo.
Náhuatl de Temascaltepec[editar]
aa | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.a/ |
silabación | a-a |
rima | a.a |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo[editar]
Tepehua de Tlachichilco[editar]
aa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ Instituto Mexiquense de Cultura (2001). Diccionario Español-Nauatl, Colegio de lenguas y Literatura indígena del Instituto Mexiquense de Cultura, Administración Pública del Estado de México, Toluca de Lerdo, México.
- ↑ De la Cruz Tiburcio, Efraín; Gutiérrez Morales, Salomé; Jiménez García Nancy; (2013) Vocabulario tepehua-español-tepehua, Tepehua de Tlachichilco, AVELI (Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas), INALI (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas) y CIESAS de la Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México.
- Wistrand, Kent. Mixtec of Acatlán, Puebla. Summer Institute of Linguistics.
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Azerí
- AZ:Rimas:ɑː
- AZ:Interjecciones
- Francés
- FR:Palabras provenientes del hawaiano
- FR:Sustantivos
- FR:Sustantivos masculinos
- FR:Geología
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OPT:Sustantivos
- ROA-OPT:Sustantivos femeninos
- ROA-OPT:Zootomía
- ROA-OPT:Formas no canónicas
- ROA-OPT:Contracciones
- ROA-OPT:Contracciones de preposiciones
- ROA-OPT:Contracciones de artículos
- Ladino
- LLD:Palabras provenientes del latín
- LLD:Sustantivos
- LLD:Sustantivos femeninos
- Mixteco del sur de Puebla
- MIT:Adjetivos
- Náhuatl de Temascaltepec
- NHV:Rimas:a.a
- NHV:Sustantivos
- Tepehua de Tlachichilco
- TPT:Sustantivos
- TPT:Árboles