Esta actitud tan reacia al gusto francés puede hundir sus raíces hasta los años de estudiante en París, pero apenas la manifestó en aquellos tiempos en los que más bien se mostraba complaciente con lo que le rodeaba, incluso dispuesto a emocionarse, en especial con los símbolos franceses.Albert Boadella. Memorias de un bufón. Página 109. Editorial: Espasa Calpe. Madrid, 2001.
↑Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.