tiara
Entradas similares: Tiara
Español[editar]
tiara | |
pronunciación (AFI) | [ˈtja.ɾa] |
silabación | tia-ra1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.ɾa |
Etimología[editar]
Del castellano antiguo tiara ("tiara"), y esta del latín tiāra ("cubrecabeza"), del griego antiguo τιάρα (tiára).2
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
Castellano antiguo[editar]
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del latín tiāram ("cubrecabeza").
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
- 1 Vestimenta
- Tiara.
- Uso: poco usado.
Catalán[editar]
tiara | |
central (AFI) | [tiˈa.ɾə] |
valenciano (AFI) | [tiˈa.ɾa] |
baleárico (AFI) | [tiˈa.ɾə] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a.ɾə |
Etimología[editar]
Del latín tiāram ("cubrecabeza"). Atestiguado desde 1653.3
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiares |
- 1 Historia, vestimenta
- Tiara.
- 2 Religión, vestimenta
- Tiara.
Véase también[editar]
Dálmata[editar]
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiare |
- 1
- Variante de tara.
Gallego[editar]
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del latín tiāram ("cubrecabeza").
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
Inglés[editar]
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo[editar]
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
- 1 Vestimenta
- Tiara.
Información adicional[editar]
Véase también[editar]
Italiano[editar]
tiara | |
pronunciación (AFI) | [ˈtja.ra] ⓘ |
Etimología[editar]
Del latín tiāram ("cubrecabeza").
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiare |
- 1 Religión, vestimenta
- Tiara.
Información adicional[editar]
Véase también[editar]
Judeoespañol[editar]
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | טיארה |
Etimología[editar]
Del castellano antiguo tiara ("tiara"), y esta del latín tāram ("cubrecabeza"), del griego antiguo τιάρα (tiára).
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
- 1 Vestimenta
- Tiara.
Latín[editar]
tiara | |
clásico (AFI) | [ˈt̪iärä] |
eclesiástico (AFI) | [ˈt̪͡s̪iːärä] |
rima | i.a.ra |
Etimología[editar]
Del griego antiguo τιάρα (tiára).
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | tiāra | tiārae |
Vocativo | tiāra | tiārae |
Acusativo | tiāram | tiārās |
Genitivo | tiārae | tiārārum |
Dativo | tiārae | tiārīs |
Ablativo | tiārā | tiārīs |
- 2 Vestimenta
- Cubrecabeza oriental.
Véase también[editar]
Occitano[editar]
tiara | |
oc (AFI) | [ˈtjaɾo̞] [ˈtjaʁa] |
Etimología[editar]
Del latín tiāram ("cubrecabeza").
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
- 1 Vestimenta
- Tiara.
Portugués[editar]
tiara | |
brasilero (AFI) | [t͡ʃɪˈa.ɾɐ] (normal) [ˈt͡ʃja.ɾɐ] (rápido) |
gaúcho (AFI) | [t͡ʃɪˈa.ɾa] (normal) [ˈt͡ʃja.ɾa] (rápido) |
europeo (AFI) | [ˈtja.ɾɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a.ɾɐ |
Etimología[editar]
Del latín tiāram ("cubrecabeza").
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
- 1 Religión, vestimenta
- Tiara.
Véase también[editar]
Romanche[editar]
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | teara5, tera6, terra7 |
Etimología[editar]
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
Rumano[editar]
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
Forma sustantiva[editar]
- 1
- Forma del nominativo definido y acusativo definido singular de tiară.
Referencias y notas[editar]
- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ «tiara», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ VV.AA. (1998) "tiara". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Real Academia Galega (2017). «tiara», en Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega, edición digital, A Coruña: RAG. ISBN 978-84-87987-80-9.
- ↑ subsilvano
- ↑ surmirano
- ↑ alto engadino y grisón
Categorías:
- Páginas que usan Phonos
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:a.ɾa
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Historia
- ES:Vestimenta
- ES:Religión
- Español-Francés
- Español-Kotava
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Sustantivos
- OSP:Sustantivos femeninos
- OSP:Vestimenta
- OSP:Términos infrecuentes
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras trisílabas
- CA:Rimas:a.ɾə
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos femeninos
- CA:Historia
- CA:Vestimenta
- CA:Religión
- Dálmata
- DLM:Sustantivos
- DLM:Sustantivos femeninos
- DLM:Variantes
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos femeninos
- GL:Historia
- GL:Vestimenta
- GL:Religión
- Inglés
- EN:Sustantivos
- EN:Vestimenta
- Italiano
- IT:Palabras provenientes del latín
- IT:Sustantivos
- IT:Sustantivos femeninos
- IT:Religión
- IT:Vestimenta
- Judeoespañol
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- LAD:Sustantivos
- LAD:Sustantivos femeninos
- LAD:Vestimenta
- Latín
- LA:Rimas:i.a.ra
- LA:Palabras provenientes del griego antiguo
- LA:Sustantivos
- LA:Sustantivos femeninos
- LA:Primera declinación
- LA:Vestimenta
- Occitano
- OC:Palabras provenientes del latín
- OC:Sustantivos
- OC:Sustantivos femeninos
- OC:Vestimenta
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras trisílabas
- PT:Rimas:a.ɾɐ
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos femeninos
- PT:Religión
- PT:Vestimenta
- Romanche
- RM:Palabras provenientes del latín
- RM:Sustantivos
- RM:Sustantivos femeninos
- RM:sursilvano
- Rumano
- RO:Formas sustantivas en nominativo definido
- RO:Formas sustantivas en acusativo definido
- RO:Formas sustantivas en singular