Diferencia entre revisiones de «rakataka»
Contenido eliminado Contenido añadido
{{revisar}} → {{revisión}} |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología}}. |
{{etimología}}. |
||
La palabra es "racataca" (que bien podría escribirse "rakataka") y con la cual, al proferirse, se pretende inyectar un deje despectivo hacia la persona de "mal hablar", "de malos usos y modales", "de impropias formas de conducta", "de gestos y ademanes no cónsonos con los cánones de la cultura y de la educación", "dícese, igualmente, de quien proviene de ciertos sectores poblacional de Panamá, caracterizados por la pobreza, la incultura, el empleo de frases y expresiones del hombre inculto o de la mujer poco recatada", "se trata de la persona inculta, vulgar, obscena", "que causa impresión negativa a los sentidos", "hombre o mujer mediocre", "chorrillero, arrabalero, pendenciero (a)", etc. |
|||
Creo, particularmente, que muchos otros podrían ser los significados dirigidos a infundir rechazo u ofensa a través de esa palabra. subtraido de el diario PANAMA AMERICA 16/1/18 |
|||
=== {{sustantivo femenino|es}} === |
=== {{sustantivo femenino|es}} === |
Revisión del 15:29 16 ene 2018
Español
Esta página necesita revisión. Asunto: verificar y añadir referencias |
rakataka | |
pronunciación (AFI) | [ra.kaˈt̪a.ka] |
silabación | ra-ka-ta-ka |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | a.ka |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
La palabra es "racataca" (que bien podría escribirse "rakataka") y con la cual, al proferirse, se pretende inyectar un deje despectivo hacia la persona de "mal hablar", "de malos usos y modales", "de impropias formas de conducta", "de gestos y ademanes no cónsonos con los cánones de la cultura y de la educación", "dícese, igualmente, de quien proviene de ciertos sectores poblacional de Panamá, caracterizados por la pobreza, la incultura, el empleo de frases y expresiones del hombre inculto o de la mujer poco recatada", "se trata de la persona inculta, vulgar, obscena", "que causa impresión negativa a los sentidos", "hombre o mujer mediocre", "chorrillero, arrabalero, pendenciero (a)", etc.
Creo, particularmente, que muchos otros podrían ser los significados dirigidos a infundir rechazo u ofensa a través de esa palabra. subtraido de el diario PANAMA AMERICA 16/1/18
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
rakataka | rakatakas |
- 1
- Término utilizado para referirse a las mujeres del mal vivir.
- Ámbito: Panamá.
Traducciones
|