Las reglas de pronunciación del español son relativamente sencillas y hay pocas excepciones, a diferencia de idiomas cuya ortografía es más conservadora y compleja, como el inglés o el francés. El español no tiene palabras propias con los dígrafos ph y th; y ch siempre se pronuncia /ʧ/ (AFI).
El español es un idioma más bien rítmico, las sílabas acentuadas duran más o menos como las no acentuadas. En cualquier caso el concepto lingüístico de mora no es semánticamente relevante en español.
Esta tabla asume que la grafía de la palabra esté adaptada al español, ya que está permitido utilizar palabras de otros idiomas en su escritura original, si ésta es usando el alfabeto latino (como en voilà, pizza, softball, airbag). Para pronunciaciones no adaptadas ver la segunda tabla
| Alfabeto español |
| Grafía |
Contexto |
Pronunciación |
Ejemplos |
| a |
siempre |
(AFI) |
azahar |
| b |
después de una vocal, incluso si es de otra palabra o después de una consonante que no sea «m» o «n» |
(AFI) |
bebé; obtuso; mi bebé |
| como inicial, después de una pausa o luego de «m» o «n» |
(AFI) |
bestia; embuste |
| c |
delante de las vocales «i» y «e» |
(AFI) (dialectos no seseantes)
(AFI) (seseantes) |
“cedazo” [θeˈða.θo]/[seˈða.so]; “cielo” [ˈθje.lo]/[ˈsje.lo] |
| demás posiciones |
(AFI) |
caña; laca; doctor |
| cc |
siempre |
/k.θ/ (AFI) (no seseantes), /k.s/ (AFI) (seseantes) |
acción |
| ch |
siempre |
/ʧ/ (AFI) (en el pasado representó al fonema /k/) |
chocolate; hacha |
| d |
como inicial, después de una pausa o despues de «l» o «n» |
(AFI) |
dedo; cuando; saldaba |
| demás posiciones |
(AFI) |
dádiva; arder; admirar |
| e |
siempre |
(AFI) |
vehemente |
| f |
siempre |
(AFI) |
fase; café |
| g |
como inicial, después de una pausa o ante «n» |
(AFI) |
gato; grito; lengua; |
| ante «e», «i» |
(AFI) |
general;gitano |
| demás posiciones |
(AFI) |
trigo; amargo; sigue; signo |
| gu |
como inicial, después de una pausa, ante «a», «o» y después de una«n» |
[gw] (AFI) |
guante; lengua |
| como inicial, después de una pausa, ante «e», «i» o después de «n» |
(AFI) |
guerra; guitarra |
| ante «a», «o» y no en los contextos anteriores |
[ɣw] (AFI) |
agua; averiguar |
| ante «e», «i» y no en los contextos anteriores |
(AFI) |
sigue |
| gü |
ante «e», «i» |
[gw] (AFI) |
pingüino |
| h |
Muda |
De obligada escritura, su uso se debe únicamente a razones etimológicas |
hola;helado |
| después de la c, véase ch |
/ʧ/ (AFI) |
chocolate; hacha. |
| hu+vocal |
[gw] (AFI)[ɣw] (AFI) o [w] (AFI) |
hueso; huerta |
| en muy pocos dialectos se pronuncia a veces como |
(AFI) |
| i |
hiatos y entre consonantes |
(AFI) |
dimitir; mío |
| junto a otra vocal actúa como semivocal |
(AFI) |
aliada; cielo; amplio; ciudad |
| j |
siempre |
(AFI) |
jamón; eje; reloj |
| k |
siempre |
(AFI) |
kilo;kiosco; |
| l |
siempre |
(AFI) |
lino; alhaja; principal |
| ll |
|
(AFI) (tradicional),
(AFI) (dialectos yeístas),
(AFI) (español rioplatense - Argentina y Uruguay) |
llave; pollo
|
| m |
Antes de «b», «p» |
archifonema
(AFI) |
«cambio» [ˈkaN.bjo], «compra» [ˈkoN.pɾa] |
| demás posiciones |
(AFI) |
madre; comer; campo |
| n |
antes de «v», «f» o cuando una palabra acaba en «n» y la siguiente empieza por «b» o «p» dentro del mismo grupo fónico |
(AFI) |
«envidia» /enˈbi.dia/ [emˈbi.ðja]; «enfermo» /enˈfeɾ.mo/ [emˈfeɾ.mo]
«un puente»; «un barco»; De acuerdo a la regla «mp»/«mb» |
| Delante de /k/ |
(AFI) |
«nunca» /ˈnun.ka/ [ˈnuŋ.ka] |
| Demás posiciones |
(AFI) |
nido; anillo; anhelo; sin |
| ñ |
siempre |
(AFI) |
ñandú; cabaña |
| o |
siempre |
(AFI) |
boscoso |
| p |
siempre |
(AFI) (en el pasado ph representó al fonema /f/ |
pozo; topo |
| qu |
siempre |
(AFI) |
queso;aquí |
| r |
como inicial, tras «l», «n», «s» o el prefijo «sub-» |
(AFI) |
rumbo; honra; subrayo; amor |
| Demás posiciones |
(AFI) |
caro; bravo; amor eterno |
| rr |
siempre |
(AFI) |
carro; torrente |
| s |
siempre |
(AFI) (dialectos no ceceantes)
(AFI) (ceceantes) |
| t |
siempre |
(AFI) |
tamiz; átomo |
| u |
antes de otra vocal, excepto en «qu» y «gu» junto con «e» o «i» |
semivocal /w/ (AFI) |
cuadro; fuego; Huila; arduo |
| Hiatos y demás posiciones |
(AFI) |
cucurucho; dúo |
| v |
Igual que la hache, se conserva por etimología |
(AFI) |
vaca; envidia |
| w |
|
(AFI);
(AFI) (en préstamos del alemán) |
| x |
entre vocales |
/ks/ (AFI) excepcionalmente /s/ |
sexo; auxilio; |
| antes de una o dos consonantes |
/ks/ (AFI) o /s/ (AFI) |
experto es [eksˈpeɾ.to] o [esˈpeɾ.to] |
| como inicial |
/s/ (AFI) |
xenofobia [se.noˈfo.βja] |
| palabras que conservan x por etimología |
/x/ (AFI) |
Mexico |
| Algún puñado de palabras |
(AFI) |
xonocostle |
| y |
español estándar |
(AFI) |
ayuno |
| español rioplatense - Argentina y Uruguay |
(AFI) |
yerba |
| Diptongos y cuando está sola |
/j/ (AFI);
(AFI) |
doy; y |
| z |
(AFI) (dialectos no seseantes)
(AFI) (dialectos seseantes) |
| Una excepción: a principio de palabra, no se pronuncia el primer fonema de los grupos "ps" y "gn" (como en "psíquico", "gnomo") |
Como en todos los idiomas, la pronunciación exacta de una letra es influída por las letras que la rodean. Un ejemplo típico reflejado en la transcripción fonética es el caso de las letras "b", "d" y "g" suave (con sonido /g/ (AFI)) en posición intervocálica, (pronunciadas como [β] (AFI), [ð] (AFI) y [ɣ] (AFI),, respectivamente); de la letra "n", a veces pronunciada más velarizada [ŋ] (AFI), y de las vocales "i" e "u" apoyadas en otras letras (en palabras como cuáquero [ˈkwa.ke.ɾo] (AFI) e hiedra [ˈje.ðɾa] (AFI)). Este último caso también se aplica a la letra "y" pronunciada como "i".
Otra tendencia de pronunciación muy extendida, en la que no se distinguen en el habla "ll" de "y". El sonido que se usa para ambas varía mucho entre zonas: se pueden ver más detalles en la tabla de arriba y en Wikcionario:Variantes regionales del español
Lo más complicado es el silabeo. Las palabras puramente españolas tienen unas reglas generales de silabeo, que son las siguientes:
Algunas palabras tienen un silabeo ambiguo o varios establecidos como correctos y válidos (periodo/período). Hasta hace poco el escritor debía acentuar gráficamente la palabra de acuerdo con la pronunciación que quisiera darle; según la ortografía de la RAE del 2010, existen nuevas reglas para estandarizar estos casos en la escritura, dejando la pronunciación a preferencia del lector.
Una vez conocido el silabeo de una palabra, con este procedimiento se puede saber cuál es la sílaba acentuada: